驥遇伯樂

驥遇伯樂

《驥遇伯樂》選自《戰國策·楚策四》,這則千里馬遇伯樂的故事是汗明見春申君時所引用的,他要用這個故事向君主闡明這樣一個道理:當政者要想得到真正的人才,就不僅要善於發現人才和恰當地使用人才,還要用伯樂愛護千里馬那種特殊的感情去理解和珍惜人才。一句話概括,也就是千里馬常有,而伯樂不常有。或人才固然重要發現人才從茫茫人海中發現人才的人才是真正的人才。

基本信息

作品原文

君亦聞驥乎?夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行,蹄申膝折,尾湛胕潰,漉汁灑地,白汗交流。中阪遷延,負轅不能上。伯樂遭之,下車轅而哭之,解衣以冪之。驥於是俯而噴,仰而鳴,聲達於天,若金石者,何也?彼見伯樂之知己也。

作品譯文

您也聽說過千里馬的事嗎?千里馬到了駕車的年齡時,駕著裝鹽的車爬太行山。它的子僵直了,膝蓋折斷了,尾巴被浸濕,皮膚也潰爛了,口水灑到了地上,汗水滿身流淌。被鞭打著爬到山路的中間,再也上不去了。伯樂遇到了它,從車上跳下來,抱住它痛哭,並脫下自己的麻布衣服給它披上。千里馬於是低下頭嘆了一口氣,又昂起頭高聲嘶叫,那聲音直上雲天,響亮得就好像金石發出來的一樣,這是為什麼呢?它知道伯樂是自己的知己啊。

作品注釋

驥遇伯樂驥遇伯樂
【驥遇伯樂】驥(jì):千里馬。伯樂:姓孫,名陽,秦穆公時期的人,是春秋時有名的養馬能手
【齒至】牙口老了。齒,牙齒。
【服】拖,拉(車)。
【蹄申膝折】申:通“伸”,伸展。折:彎曲。
【尾湛胕潰】湛(zhàn):同:“沉”。胕(fū):同“膚”,皮膚。潰:亂流。胕潰:意為皮膚上的汗水亂流。
【漉汁】:滲透出的汗水。漉(lù):口鼻中流出的白沫。
【中阪遷延】中阪:指半山坡。阪:山坡。遷延:步履艱難。
【負轅不能上】拉著沉甸甸的車子上不了坡。負:拉著,轅:車把子
【攀】牽。
【解紵衣以冪之】解下自己身上的麻布衣蓋在馬的身上。紵衣:麻衣。冪(mì):覆蓋,披。
【俯而噴】俯:低著頭。噴:噴氣。
【若出金石聲者】發出像金石一般的聲音。
【若】像
【彼】代詞,它,這裡指馬。

作品寓意

千里馬的特長,是賓士絕塵,日行千里,卻不見得會負重拉馬。這則寓言就是以這匹千里馬拉鹽車的故事來感嘆懷才不遇者的苦惱,並說明在用人的時候要學習伯樂的精神,知才善用,並關心他。它也告訴人們,千里馬是瑰寶,而伯樂尤可貴。如果沒有伯樂,實際上也就不會有千里馬。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們