基本信息
專輯名:《 胡座~agura~》
語言:日語
發行時間:2008年
日文歌詞
子供みたいに笑えるかい?飾るんじゃなくてありのまんまで
行く人も來る人も乾乾びてんだ 可哀想だ
砂漠の中を行くラクダにまたがれず
靴の中を汚す 情報(インフォメーション)の砂重たいな
人を好きになることも 人を嫌いになることも
絕え間のないリバーシ挾まれて裏表
手を出されることだってあるから 大人はバカだから
仆らは笑おうぜ 仆らは笑おうぜ
大人みたいに罵倒されて 悪くもないのに謝ってんだろう
なんにも要らないのに全て與えられて
仆らの手に余る矛盾マナーモード舍てたいな
今を好きになることも 今を嫌いになることも
誰のせいにも出來ない悩んでんなら置いてくさ
「さぁ行こう」と決めたその日から 常識なんてクソだから
ありったけの愛を込めて 教科書全部破こうぜ
人を好きになることも 人を嫌いになることも
絕え間のないリバーシ挾まれて裏表
手を出されて泣いたっていいから 世間體なんてカスだから
仆らは笑おうぜ 仆らは笑おうぜ
今を好きになることも 今を嫌いになることも
誰のせいにも出來ない悩んでんなら置いてくさ
「さぁ行こう」と決めたその日から 常識なんてクソだから
ありったけの愛を込めて 教科書全部破こうぜ
ありったけの愛を込めて この街を全部ぶっ壊そうぜ ぶっ壊そうぜ
うそだろう 大人はバカだから 世間體なんてカスだから
常識なんてクソだろう だから そこの街を全部ぶっ壊そうぜ ぶっ壊そうぜ
終わり
中文歌詞
可以像孩子一般天真的笑著么?
毫無掩飾實事求是地微笑
熙熙攘攘的人們都已枯萎 著實讓人遺憾
在沙漠中行進的駱駝仍未乾涸
弄髒鞋裡的 信息的沙子越發沉重
不管是喜歡著人們也好 討厭著人們也罷
這些僅僅只是不斷地翻著的奧賽羅的兩面
即使有時被擊中 也只是因為大人都是白痴
我們還是笑一個好了 我們還是笑一個好了
就像那些大人一樣 被罵卻只是一味的誠懇道歉
明明毫無需要 卻被給予了一切
真想扔掉我們手中殘留的矛盾的樣子
不管是喜歡著現在也好 討厭著現在也罷
你也無法將之歸罪於別人置於一旁
自從那天決定「出發吧」之時 常識就像是狗屎一樣了
填進所有的愛進去 然後把教科書全部撕爛吧
不管是喜歡著人們也好 討厭
著人們也罷
這些僅僅只是不斷地翻著的奧賽羅的兩面
即使被人所傷哭出來又如何
面子什麼的也只是渣滓
我們還是笑一個好了 我們還是笑一個好了
不管是喜歡著現在也好 討厭著現在也罷
你也無法將之歸罪於別人置於一旁
自從那天決定「出發吧」之時 常識就像是狗屎一樣了
填進所有的愛進去 然後把教科書全部撕爛吧
說謊 大人明明是一群白痴 面子什麼的也只是渣滓
常識難道不是狗屎一樣么 所以說
把街道全部毀掉吧 毀掉算了