額勒金德

額勒金德

額勒金德是19世紀末20世紀初興起的話,是一個優雅的俚語辭彙,就是英語的elegant、elegant是優雅的高雅的意思。這個詞被當做相聲段子中的包袱使用,由於笑點難以為聽眾所理解,現在已極少被採用。

基本信息

來源

額勒金德額勒金德
額勒金德這一辭彙來源於底層的勞動人民,特別是工廠里的工人,說句不好聽的就是一些大老粗經常使用的辭彙,現在很少有人在說了,多出於相聲表演中。因此,當表演中說自己為…家時,張嘴就是這個詞的時候,暗示…家也是個大老粗,或者是假裝的,算一個包袱,馬三立的相聲里曾用到過,不過現在很少有人用了,因為用了,年輕人聽不懂,包袱也就不會響了。

解釋

1.雅致的,優美的,漂亮的
她的文章優美。
2.講究的,精緻的
3.(論述等)簡練確切的
他簡要明確的論證給我留下深刻的印象。
4.口上品的,第一流的
額勒金德這一辭彙來源於老北京八旗子弟學說英語elegant時的中文化發音,含有“優雅拔尖、最好”的意思,但比較貼切的翻譯應當是講究。由於在馬三立、郭德綱的相聲中均有出現,引起了很多爭議,不少人認為這個詞很土,但它和其它被中文化發音的英語單詞沒有本質區別。但在郭德綱相聲中還時有出現。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們