基本介紹
內容簡介
《青少年成長必讀叢書:湯姆叔叔的小屋》由山東人民出版社出版。
作者簡介
作者:(美國)哈麗葉特·比切·斯托夫人(Harriet Beecher Stowe) 譯者:李自修
哈麗葉特·比切·斯托夫人(Harriet Beecher Stowe)(1811—1896),出生於北美一個著名的牧師家庭,美國19世紀最著名的女作家。美國南北戰爭期間,許多著名的美國作家都站在廢奴的一邊,為解放黑奴而呼籲。斯托夫人便是這批廢奴作家中最傑出的一位。
圖書目錄
第一章一位善良的人
第二章母親
第三章丈夫與父親
第四章湯姆叔叔的小屋之夜
第五章黑奴易主的心情
第六章發覺
第七章母親的奮爭
第八章伊麗莎出逃
第九章參議員:人也
第十章黑奴起運
第十一章黑奴的非分之想
第十二章合法交易例選
第十三章教友會村落
第十四章伊萬傑琳
第十五章新主及其他
第十六章女東家及其觀點
第十七章自由人的防衛
第十八章奧菲麗亞的經歷和觀點
第十九章奧菲麗亞的經歷和觀點(續)
第二十章托普茜
第二十一章肯塔基
第二十二章“草必枯乾——花必凋謝”
第二十三章亨利克
第二十四章預兆
第二十五章小福音使者
第二十六章死亡
第二十七章“世界的末日”
第二十八章團圓
第二十九章沒有保障的人們
第三十章奴隸貨棧
第三十一章途中
第三十二章黑暗之處
第三十三章凱茜
第三十四章二代混血女人的經歷
第三十五章念物
第三十六章艾米琳和凱茜
第三十七章自由
第三十八章勝利
第三十九章計策
第四十章殉道者
第四十一章少爺
第四十二章真正鬧鬼的傳說
第四十三章牧場
第四十四章解放者
第四十五章尾白
2012年再版後記
斯托夫人生平和創作年表
後記
2012年再版後記
拙譯《湯姆叔叔的小屋》初譯於上世紀90年代初。其後的幾次再版,譯文都出於各種原因基本保持原貌,僅就個別字句、標點和注釋做了調整,並沒有做重大改動。2008年,山東文藝出版社擬出版拙譯時,才趁機對譯文進行了比較詳細的校閱和訂正,更正了不妥和錯訛的地方,同時增加了少量腳註,以便使譯文更加忠實、流暢,並冀有助於讀者更好地理解小說背景和內容。之後,中央編譯出版社於2010年決定再次出版拙譯時,又在山東文藝出版社版基礎上把譯文訂正一過,同時更換了譯者序,並把“作者生平、著作年表”改為“斯托夫人生平和創作年表”。此次拙譯再一次問世,即沿用中央編譯出版社(2010年8月版)譯文。
李自修
2012年5月
序言
《湯姆叔叔的小屋》是哈麗葉特·比徹·斯托夫人的現實主義文學巨著。它點燃了美國南北戰爭解放黑奴的燎原之火,對人類的歷史發展進程產生了深遠影響。至今仍然是美國歷史上里程碑式的32部經典作品之一,是哈佛大學113位教授聯名推薦的最富有影響的作品。
一
哈麗葉特·比徹·斯托夫人(1811—1896),出生於美國北部康乃狄克州利奇費爾德市一個牧師家庭,父兄是神職人員。幼年,她舉家遷到南部辛辛那提居住,1836年與雷恩神學院卡爾文·埃利斯·斯托教授結婚,1850年夫婦二人又回到北方,在緬因州居住。當時,正值美國獨立戰爭以後,北部的資本主義迅速發展,南部卻依然實行滅絕人性的奴隸制度,擁護還是反對蓄奴,形成尖銳的南北對峙的時代。因此,她有機會目睹了隔河相望的蓄奴的俄亥俄州黑人遭受奴役和迫害的現狀,在心裡埋下了仇恨蓄奴制度的種子,萌發了對黑奴命運的深切同情,為她從事廢奴文學創作的生涯奠定了基礎。1851年,她在丈夫的大力支持下,用自己的筆投入了高漲的廢奴運動,在《民族時代報》上連載《湯姆叔叔的小屋》。第二年,這部小說正式出版,立即產生了巨大反響,震撼了一切富有良知的人們的心弦,在啟發民眾的廢除奴隸制情緒上發揮了重大作用。因此,在此書發表十餘年後,美國日益高漲的廢奴運動便演變成了一場大戰。當時的美國總統林肯,在接見作者的時候,曾經把她稱為“寫了一部書,發動了一場戰爭的小婦人”。同時,小說也在美國浪漫主義方興未艾之際,對美國現實主義文學的發展產生了深刻影響。
《湯姆叔叔的小屋》發表後,為了維護奴隸制度人士的攻擊作出回答,斯托夫人第二年又寫了《(湯姆叔叔的小屋)題解》,運用大量信件、剪報和庭審記錄,以辛辣的筆觸進一步揭露了奴隸制度的罪行。此外,斯托夫人出版過素描集《五月花》(1843),其他主要著作還有:《德雷德:陰暗的大沼地的故事》(1856)、《牧師求婚記》(1859)、《奧爾島上的明珠》(1862)、《老鎮上的人們》(1869)、《粉色和白色的暴政》(1871)、《山姆·勞森的老鎮爐邊故事集》(1872)以及1867年出版的《宗教詩選》。她還寫過一篇虛構的維護女權的論文《我妻子和我》(1871),今天常常被女權主義者引用。斯托夫人晚年主要住在佛羅里達州,在《棕櫚葉》(1873)一書中描寫了她在那裡的寧靜生活。不過,《湯姆叔叔的小屋》這部發出反對奴隸制度最強音的小說,卻是廣大讀者牢記斯托夫人名字的唯一一部作品。
二
故事發生在肯塔基州的一個莊園。
開篇時,奴隸主謝爾比正與奴隸販子黑利密談一筆生意。原來,謝爾比在做投機生意時蝕了本,為償還債務,不得不把兩個心愛的奴隸賣給黑利。一個是謝爾比的黑奴管家湯姆,另外一個是二代混血女奴伊麗莎的兒子哈利。
湯姆為人忠厚,樂於幫助人,深受謝爾比一家與其他奴隸的喜愛,謝爾比的兒子喬治對他更是喜歡,稱他為湯姆叔叔。湯姆叔叔住在一間木頭房子裡,妻子克露嬸嬸是莊園的廚娘,他們養育了三個子女。小木屋緊靠著主人的大院,木屋前的菜圃里種滿了蔬菜和瓜果,呈現出一片溫馨的氣象。
伊麗莎偶然聽主人要賣掉湯姆和自己的兒子哈利的訊息,於是連夜帶著兒子在奴隸販子的追捕下跳上浮冰密布的俄亥俄河,逃到自由州,接著逃往加拿大。她丈夫喬治.哈利斯是附近種植場的奴隸,也伺機逃跑。後來與妻子會合,攜帶著兒子,終於歷盡艱險,成功抵達加拿大。
湯姆卻選擇了另外一條道路。他雖然支持伊麗莎逃走,自己卻又不願意“背叛”主子。他相信奴隸主灌輸的基督教說教,對於抵債的命運,沒有絲毫怨言,而是一味地聽從主人的擺布。他被奴隸販子黑利帶往紐奧良。途中,湯姆從水裡救起了種植園主奧古斯丁‘聖克萊的女兒伊娃,於是聖克萊就把他買下來,當了家僕。漸漸地,湯姆和伊娃兩人之間建立起了深情厚誼。然而,好景不長。不久之後小伊娃患病死去。在病床上,伊娃要求父親解放所有的奴隸。聖克萊根據女兒的遺願,決定把湯姆和其他黑奴解放,讓他們獲得自由。可是還沒等聖克萊辦好解放的例行手續,便在一次事故中遭到殺害。他的妻子瑪麗便把他們一干人送到了黑奴拍賣市場。湯姆從此落到了一個兇殘的棉花種植園主勒格里手中。在那裡,逆來順受的湯姆雖然忍受著毒打和鞭笞,仍然沒有想到反抗或者逃亡。種植園的兩個女奴凱茜和艾米琳為了逃生,先是躲藏起來,然後尋找機會逃跑。勒格里一時見不到她們,懷疑是湯姆幫助她們逃走,把湯姆鞭打得死去活來,但他始終沒有說出真相。在湯姆奄奄一息的時候,他過去的主人謝爾比的兒子喬治趕到種植園來,打算贖回湯姆。不幸的是,遍體鱗傷的湯姆在他面前離開了人世。喬治只好就地掩埋了湯姆的屍體。回到家鄉後,他以湯姆的名義解放了莊園上的黑奴。在講述了湯姆的遭遇和對莊園上所有的人的充滿愛心的告別後,喬治說:“每當你們見到湯姆叔叔的小屋時,都要想至怖們的自由。讓它成為紀念他的一塊豐碑……”(第四十四章)
三
《湯姆叔叔的小屋》所刻畫的人物多至數十餘人。其中,“大多以作者或其親友觀察過的人為原型”(第四十五章)。既描寫了不同性格的黑奴,也描寫了不同類型的奴隸主嘴臉,但作者著力刻畫的,卻是主人公湯姆和喬治.哈利斯同妻子伊麗莎的命運和歸宿。
湯姆是一個性格複雜的人物,對他的描寫占了小說三分之二的篇幅。一方面,他勤懇忠厚,任勞任怨,是忠於主子的僕人。同時,由於他篤信宗教,現實生活中的悲慘和不幸,都無法使他精神崩潰。相反,他懷抱著基督教義中來世升人天堂的信念,最終還是撫平了肉體和心靈的創傷。而其中給人印象最深的是,他對於主子們的殘忍、粗暴和侮辱,都逆來順受,毫無反抗意識。因為在他心目中,這種默默的忍受,不但不是對世俗的屈服,反而恰恰是對它的戰勝。正因為如此,後來才在激進的黑人中間產生了“湯姆叔叔主義”這一含貶義的謔稱。而另一方面,也許正是由於基督教精神的浸染,他又對同伴抱著一種同情和憐憫的正義感。在勒格里種植園裡,他不顧自身的安危,偷偷把自己摘的棉花塞到那個年老有病的女奴的籃子裡,以免她在收工時受到折磨便是一個例證。但結果還是讓勒格里發現了。當勒格里命令他去鞭打那個黑奴女人時,卻遭到了湯姆的回絕。因為在湯姆心中,他的靈魂屬於上帝,絕不屬於勒格里。他的樂於助人的正義感,更為突出地表現在他幫助伊麗莎攜帶著兒子以及凱茜同艾米琳逃出虎口等方面。
湯姆先後給謝爾比、聖克萊和勒格里三個奴隸主做過奴隸。如果說前面兩個對他比較寬厚的話,那么,後者勒格里就是一個典型的奴隸主。他對湯姆無所不用其極。在種植園裡,湯姆一方面把命運交給上帝,另一方面又時時刻刻盼望著謝爾比把他贖回去,結果卻慘死在勒格里的皮鞭之下。這種悲劇當然是奴隸制度下黑奴的必然歸宿,因此悲劇本身就是對這種萬惡制度的控訴。但也與湯姆在宗教上的不抵抗主義不無關係。
喬治和伊麗莎夫婦卻與湯姆截然相反。伊麗莎雖然不是一個俯首帖耳的奴隸,但還是在逃亡前念念不忘謝爾比太太,並給她留下條子,表白自己不是忘恩負義的人。她的丈夫喬治則是一個敢於反抗的奴隸典型。血淋淋的現實使他深知,只有依靠自身的鬥爭才能改變命運,上帝和宗教等都無濟於事。因此他詛咒宗教,蔑視所謂的法律,拒不承認美國是他的“祖國”。他憑著機智和勇敢,化名喬裝,在廢奴派組織的協助下,成功地同妻子兒子一起逃到加拿大,最後前往非洲去創建屬於自己的國家。
小說後半部才出現的凱茜,雖然著墨不多,只是淡淡的幾筆,卻刻畫得有血有肉,使她那萬千機智的性格,她在人生道路上的艱難跋涉,她所受的屈辱和蹂躪,躍然紙上,讓人始而為之欷歔,終而為之慶幸。
四
斯托夫人是講故事的能手。從結構和布局上看,小說以湯姆和喬治夫婦兩條線索交叉輪敘的方式展開,同時穿插以老普露的慘死、凱茜和艾米琳的機智逃亡、伊娃之死的種種動人情節。敘事前後呼應,脈絡清晰而且娓娓道來,烘托出了當時美國社會生活的全景畫面和眾生世相,尤其是在奴隸制度下,黑人在靈魂和肉體上所遭受的摧殘和蹂躪。這說明,作者捕捉住了她那個時代的社會現實,用深沉的同情描繪了殘喘於社會底層的黑人的悲慘命運,並以滿腔的怒火和義憤,無情揭露了專橫跋扈的奴隸主和奴隸販子的醜惡嘴臉以及他們施加在黑奴身上的暴虐罪行。因此,小說不僅在思想傾向上是一部現實主義力作,在藝術風格上也是富有震撼心靈力量的作品。
當然,小說也存在著某些瑕疵。例如,宗教色彩比較濃厚,流露著宗教勸化的說教。這裡,自然不是一般地抹殺宗教在不同歷史階段所起的作用,而是說,如此渲染宗教的精神力量,顯然有損小說的成就。再如,對伊娃之死和奧菲麗亞的描寫,似顯冗長;阿爾弗雷德和亨利克來訪,也似乎多餘等等。然而,儘管如此,小說仍然不失為一部生動而深刻地揭露美國奴隸制度下黑奴遭受迫害的血淚歷史的作品。
《湯姆叔叔的小屋》一問世就立即引起了轟動,對於推動廢奴文學的發展起了很大作用。出版後第一天,便銷售了3000冊,第一周銷售1萬冊,第一年銷售達30萬冊之多。而且,第一年即譯成法文和德文出版。截至今日,已經譯成了27種(一說60餘種)文字。此外,在出書當年,就改編為戲劇,一連演出數千場。同時還多次被搬上銀幕,其中由德、意、南斯拉夫三國聯合攝製的《湯姆叔叔的小屋》,基本忠實原著,是比較成功的一種嘗試。
在我國,早在1901年就由林紓和魏易翻譯成中文,題名《黑奴籲天錄》。它也是第一部翻譯成中文的美國小說。1907年,我國留日學生社團春柳社把它改編成五幕話劇在東京上演。1932年,又在江西瑞金中央蘇區上演。1961年,還進而改編為《黑奴恨》,在舞台上演出。
總之,《湯姆叔叔的小屋》問世一個半世紀以來,由於其豐富的思想內涵和高超的藝術魅力,已經成為一部享有世界盛譽的文學經典名著。
李自修
媒體推薦
在美國南北戰爭爆發的初期,林肯總統接見斯托夫人時,說:“你就是那位引發了一場大戰的小婦人。”
目錄
第一部分逃離
第一章給讀者介紹一位好心人/2
第二章母親/14
第三章丈夫和父親/19
第四章湯姆叔叔的小屋之夜/26
第五章改變主人對奴隸的感覺/39
第六章發現逃跑/48
第七章母親的掙扎/58
第八章伊莉莎的逃亡生活/72
第九章議員也是一個普通人/89
第二部分湯姆叔叔的遭遇
第十章財產被拿走/108第十一章黑奴竟然在白日做夢/121
第十二章合法交易中的常事/137
第十三章教友村/158
第三部分新主人
第十四章伊萬傑琳/172
第十五章湯姆的新主人及其他/184
第十六章湯姆的女主人和她的觀點/202
第四部分為自由戰鬥的人
第十七章為自由而戰/224
第十八章奧菲利亞的經歷和見解(上)/242
第十九章奧菲利亞的經歷和觀點(下)/261
第二十章托普西/284
第二十一章肯塔基/302第五部分小伊娃之死
第二十二章花謝草凋/310
第二十三章恩瑞克/319
第二十四章不祥之兆/328
第二十五章小福音使者/336
第二十六章走向天堂/342
第二十七章世界末日/357
第二十八章團聚/366
第六部分湯姆被轉賣
第二十九章失去保障的人們/384
第三十章黑奴交易所/393
第三十一章黑奴交易所在旅途中/405
第三十二章黑暗之地/414
第三十三章卡西/427
第三十四章混血女人的經歷/436第七部分高貴靈魂的消失
第三十五章母親的紀念品/454
第三十六章卡西和埃米琳/465
第八部分自由的人們
第三十七章自由/476
第三十八章勝利/486
第九部分火焰燃燒
第三十九章計謀/502
第四十章殉道者/514
第四十一章小主人/522
第四十二章真正的鬼故事/530
第十部分尾聲
第四十三章牧原/538
第四十四章被解放的人們/548