歌手簡介
HélèneRollès是位法國演員和歌手,最初因與Sébastien Roch一同出演電視劇Hélène et les 而走紅。該劇主要表現一個大學生樂隊的愛情故事,當時取得了每晚650萬次的觀影量,並被美國、挪威、西班牙、丹麥和俄羅斯等國家改編。
Hélène Rollès從小喜歡動物,尤其是馬。她還十分喜歡陶器,喜歡那神奇的圖案。她自小於年長的姐姐生活在一起。 1979年,年幼的她第一次登台演出。溫柔的HELENE不擅長於表演搖滾音樂,她不具備充滿激昂節奏的嗓音,於是在母親的鼓勵支持下,她的音樂才華在“AB”展露出來並被製作商“Dorothée”看好,於是HELENE與1989年加如“Dorothée”並出了首張專輯,然而銷量並不是很理想。隨後的幾張專輯逐漸使HELENE 嶄露頭角。 1993年,專輯Je m'appelle Hélène狂銷90萬張,達到了triple platinum,並被提名法國音樂之光音樂獎,專輯同名曲Je m'appelle Helene(我名叫伊蓮),更是蟬聯法國25周冠軍單曲。
至此,她的音樂事業達到頂峰。法國人對藝術的期許,是舉世有目共睹的,法語歌曲在近年大放異彩,尤其是法語流行歌曲第一代言人伊蓮娜清純健康的外型,低沈浪漫的嗓音,不僅風靡了整個歐洲大陸,從巴黎到東京,從台灣、香港到中國,也瀰漫在一股“伊蓮娜”旋風裡。 “伊蓮娜”是法國音樂界近25年來炙手可熱的代名詞,法語歌曲代言者。她低沈浪漫的嗓音配合法文的咬字嚼音,歌詞中帶有法式生活哲學以及民謠式曲風營造出的甜美,體現出優雅的音樂美感。
法語歌詞
Je n'aurais pas du venir
J'aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourire
Vivre dans mes souvenirs
J'aurais du laisser l'espoir
"Adoucir les au revoir
* Ce train qui s'en va
C'est un peu de moi
Qui part....
qui part....
Je savais que ce serait
Diffficile mais je pensais
Que je saurai te cacher
Le plus grand de mes secrets
Mais a quoi bon te mentir
C'est dur de te voir partir
&C'est un peu de moi
Qui part....
qui part....
Et avant que ne coule une larme
hDans ton sourire qui me desarme
Je cherche un peu de reconfort
Dans tes bras je veux me blotter
MPour mieux garder le souvenir
De toute la chaleur de ton corps
Ce train qui s'en va
C'est un peu de moi
Qui part....
qui part....
Je n'aurais pas du venire
J'aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourire
Vivre dans mes souvenirs
J'ai beau essayer d'y croire
Je sais bien qu'il est trop tard !
Ce train qui s'en va
C'est un peu de moi
Qui part....
qui part....
中文歌詞
我本不該來
我本該學著撒謊
僅將你的笑容塵封在記憶中
我本應該放棄希望
就這樣和你說再見
看著這趟列車
漸行漸遠……
我知道這樣很難
但我還是得學著
將自己的感情隱瞞
但對你撒謊又有何好處
看著你離開我是如此的難過
終究沒有落下一滴眼淚
你的笑容讓我放鬆下來
我試著尋找
些許的安慰
我想要的是
緊緊依偎在你的懷抱里
以你的溫暖
來護衛這過往的記憶
我本不該來
我本該學著撒謊
僅將你的笑容塵封在記憶中
但這些想法都是徒勞的
一切都太遲了
該作品在5套播放《再見!齊祖!》時,插入節目,寓意著齊達內如一個時代的列車,離我們漸行漸遠!