陳與義登岳陽樓

登岳陽樓(其一)
宋·陳與義洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。 登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。 萬里來游還望遠,三年多難更憑危。 白頭弔古風霜里,老木滄波無限悲。(其二) 天入平湖晴不風,夕帆和雁正浮空。 樓頭客子杪秋後,日落君山元氣中。 北望可堪回白首,南遊聊得看丹楓。 翰林物色分留少,詩到巴陵還未工。【注釋】⒈簾旌:酒店或茶館的招子。⒉夕陽遲:夕陽緩慢地下沉。遲,緩慢。⒊吳蜀橫分地:三國時吳國和蜀國爭奪荊州,吳將魯肅率兵萬人駐紮在岳陽。橫分,這裡指瓜分。⒋徙倚:徘徊。⒌三年多難:宋欽宗靖康元年(1126)春天北宋滅亡,道謝此詩時已有三年。⒍憑危:只登樓。憑,靠著。危,指高處。 【譯文】(其一)巍巍岳陽樓矗立在洞庭之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風捲起,樓閣上的旌旗靜止我登臨的地方,讓吳國和蜀國在這裡分開。我徘徊的時刻,使洞庭湖與君山籠罩在暮靄里 為避戰亂我奔波三年 行程萬里 今日登高遠望是什麼心緒? 登樓憑弔古人 我自己已是兩鬢如霜 看著遠山的古樹 青蒼中 隱含無限的傷悲(其二)平湖映著天空的影子,晴空萬里,波瀾不驚,大雁在空中飛來飛去。岳陽樓很多人都在看秋天的景色 ,看日落君山。往北邊可以看到白首,往南邊可以看到丹楓。一路欣賞景色,結果到了巴陵還沒有寫出來詩。【作品簡介】選自《陳與義集》(中華書局1982年版)。陳與義(1090—1138),宋代詩人,字去非,號簡齋,洛陽(現在屬河南)人,是南北宋之交的著名詩人。《登岳陽樓》共兩首。岳陽樓,華南嶽陽西門城樓,在長江南岸,瀕臨洞庭湖。始建於唐代,為江南三大名樓之一。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們