陳永易

陳永易,原名陳永昜,畢業於復旦大學法律系,曾短期擔任法官工作,後從事譯著工作。

基本信息

人物說明

點擊查看大圖
陳永易,原名陳永昜(後因文字改革,昜字廢除,遂更名永易),一九二四年生人,原籍河北易縣,北京人。先後畢業於北京四中,復旦大學法律系,曾短期擔任法官工作。一九四九年考入北京外語學院(即今北京外國語大學)研究生班,主修英語。一九五二年畢業,留校任教。不久調入中華人民共和國外交部外交學會,任外聯科科長,亦曾擔任周恩來等人的翻譯工作。後調入中國對外翻譯出版公司(原北京對外翻譯出版社),任譯審。 二零零五年被中國譯協授予資深翻譯家稱號。其一九五二年在外交學會負責《外論摘要》的編譯工作:翻譯 《外交實踐指南》,《走向社會主義的意志和道路》。編譯有關台灣問題,巴拿馬問題,支持阿拉伯人民反帝鬥爭等五本出版物。 一九五九年在外交學院國際聯絡部東方組工作。參加過英國,瑞典,澳大利亞及紐西蘭等國外賓的接待工作,為政黨領袖任陪團領隊口譯。一九七八—一九八七年在中國對外翻譯出版公司負責翻譯審校聯合國大會,安理會,教科文組織,貿發會議,工發組織,亞太經社會等機構的檔案或出版物。

結尾部份

其間主要譯著有《非洲內幕》,《利益集團院外活動和政策規定》,《第二次世界大戰後的西歐政治》,《美國經濟歷史經驗百科小叢書》等。一九九四年離休。陳永易http://blog.sina.com.cn/u/4dfe6c0701000ap6

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們