阿爾及利亞阿拉伯語

阿爾及利亞阿拉伯語是一種阿拉伯語變體,在阿爾及利亞廣泛使用。其口語與書面語不一樣,正如其他地方的馬格里布阿拉伯語方言。阿爾及利亞阿拉伯語的辭彙多數來自阿拉伯語,但是有著大量的柏柏爾語底層,以及來自法語和西班牙語的借詞。

語法[編輯]

名詞和形容詞[編輯]

漢譯發音阿爾及利亞阿拉伯語
shrââbشرب
天空smâ'سما
mâ'ما
女人mraمرة
nârنار
kbirكبير
男人rajel \ rjal(راجل)(رجال)
日子、白天nhâr, yomنهار، يوم
月亮Qmarقمر
夜晚liilليل
麵包khobzخبز
ṣghirصغير
rmelرمل
冬天、雨shtâ \ nu (rain)شتا \ نو
balonبالون
廁所beit el ma'; beit er-râHa; Twâlaatبيت الماء، بيت الراحة

連詞與介詞[編輯]

漢譯發音阿爾及利亞阿拉伯語用法提示
但是bâṣṣâhبالصح也作ولكن
如果ila, lakan،إيلا، إيدا، لاكان، كون用於不可能的情況,置於動詞前
如果loukanلوكان用於有可能的情況,也作لو,لاكون 和إذا
以便;為了bashباش
以至beliباللي
好像shgolشغل也作كي اللي
因為ala khatach, ala khatr, Khatrekchعلى خاطر, على خاطشخخ也作
當……時ki/weentaكي置於動詞前
在……之前(時間)Qbel maقبل ما置於動詞前
沒有bla maبلا ما置於動詞前
是否kash maكاش ما置於動詞前
在……下面tahtتحت
在……上面fuqفوق
在……之後(時間)Men beεd/mora/Bäädعمن بعدب
在……之後(時間)Qbelقبل只用於時間
在……旁邊godam也作حداقدام
εendعند
與……一起ma'مع
在……之間been, beenat (複數)بين، بينات

其中一些詞與其他阿拉伯語方言一樣,可與名詞連用。如في(在……內)可以與確指名詞連用。例如,“房子”是“ddar” (دار),“在房子裡”則是“feddar”(فالدار)。

性[編輯]

阿爾及利亞阿拉伯語有兩個性,即陽性和陰性。陽性名詞和形容詞通常以輔音結尾,而陰性名詞則以“a”結尾(當然也有例外,如Ibtissam、Nawal等)。 例如:

•[ħmɑr]“一頭驢”,[ħmɑrɑ]“一頭母驢”。

•[tˤfʊl]“一個男孩”,[tˤʊflɑ]“一個女孩”。

複數[編輯]

與古典阿拉伯語一樣,阿爾及利亞阿拉伯語的陽性名詞也有很多破碎式複數。

•古典阿拉伯語;radjul → ridjal / 阿爾及利亞阿拉伯語;radjel → rdjel“men”

規則複數也有,但是像其他阿拉伯語方言一樣,古典阿拉伯語中用來表示主格的後綴“un”不再使用。所有格位都用“in”,這在古典阿拉伯語中代表賓格和屬格。

•mumen مومن(信道者)→ mumnin مومنين

•3aqel عاقل(智慧)→3aqul عقول

陰性名詞的複數大多數是規則的,即將詞尾變為“-at”:

•古典阿拉伯語;bint(女孩)→ banat/ 阿爾及利亞阿拉伯語;Bent → Bnat

一些詞也有破碎式複數:

•Ṭabla→Ṭwabel“桌子”[破碎式複數].

動詞變位[編輯]

動詞通過增加詞綴的方式進行變位。

人稱過去式現在式
單數複數單數複數
第一人稱- t- nan -n(e) - u
第二人稱陽性- t- tut -t - u
第二人稱陰性- ti- tut - it - u
第三人稱陽性-- ui/y(e) -i/y(e) - u
第三人稱陰性- t- ut(e) -i/y(e) - u

•以動詞“寫”(kteb)為例:

人稱過去式現在式
單數複數單數複數
第一人稱ktebtktebnanektebnekketbu
第二人稱陽性ktebtktebtutektebtekketbu
第二人稱陰性ktebtiktebtutekketbitekketbu
第三人稱陽性ktebketbuyektebyekketbu
第三人稱陰性ketbetketbutektebyekketbu
人稱過去式現在式將來式現在進行式
單數複數單數複數單數複數單數複數
第一人稱كتبتكتبنانكتبنكتبوارايح نكتبرايحين نكتبواراني نكتبرانا نكتبوا
第二人稱陽性كتبتكتبتواتكتبتكتبوارايح تكتبرايحين تكتبواراك تكتبراكم تكتبوا
第二人稱陰性كتبتيكتبتواتكتبيتكتبوارايحة تكتبيرايحين تكتبواراكي تكتبيراكم تكتبوا
第三人稱陽性كتبكتبوايكتبيكتبوارايح يكتبرايحين يكتبواراهو يكتبراهم يكتبوا
第三人稱陰性كتبتكتبواتكتبيكتبوارايحة تكتبرايحين يكتبواراهي تكتبراكم تكتبوا

提示:阿爾及利亞人實際上很少使用上述的將來式動詞,而用現在式和現在進行式代替。

否定[編輯]

正如北非其他的阿拉伯語方言(包括埃及阿拉伯語)和部分黎凡特阿拉伯語一樣,阿爾及利亞阿拉伯語使用環綴“ma... š”(/ʃ/)否定動詞。

•«lεebt» (“我玩過”) → «malεebtš/ʃ/» ما لعبتش (“我沒玩過”)

•«ma tţabbaεniiš» (“不要推我”)

•«ma şaħħeet-liiš plaaşa» (“我找不到座位/停車位”)

人稱過去式現在式將來式
單數複數單數複數單數複數
第一人稱ماكتبتشماكتبناشمانكتبشمانكتبواشمارانيش رايح نكتبماراناش رايحين نكتبوا
第二人稱陽性ماكتبتشماكتبتوشماتكتبشماتكتبواشماراكش رايح تكتبما راكمش رايحين تكتبوا
第二人稱陰性ماكتبتيشماكتبتوشماتكتبيشماتكتبوشماراكيش رايحة تكتبيماراكمش رايحين تكتبوا
第三人稱陽性ماكتبشماكتبوشمايكتبشمايكتبواشماراهش رايح يكتبماراهمش رايحين يكتبوا
第三人稱陰性ماكتبتشماكتبوشماتكتبشمايكتبوشماراكمش رايحين تكتبوماراهمش رايحين يكتبوا

其他否定詞(如walu)也會與“ma”一起使用,這是就“ʃ”不用了。

•ma qult waluماقلت والو ("我什麼也沒說")

•ma šuft ħetta waħedما شفت حتى واحد ("我沒有見到一個人")

或者當兩個否定動詞連用時:

•ma šuft ma smeεtما شفت ما سمعت ("我既沒看見也沒聽見")

“這裡”、“那裡”[編輯]

這類詞有三個:“hnaya”(就在這裡)、“hna”(這裡)、“el-hih”(那裡)。

代詞[編輯]

人稱代詞[編輯]

人稱單數複數
第一人稱ana / anayaḥna / ḥnaya
第二人稱陽性enta / ntayaentuma
第二人稱陰性enti / entiyyaentuma
第三人稱陽性huwahuma
第三人稱陰性hiyahuma

例如:«Ana tani.» — “我也是。”

人稱阿爾及利亞阿拉伯語發音
I amرانيrani
You are(陽)راكrak
You are(陰)راكيraki
He isراهوrahu
She isراهي or راهاrahi or raha
We areراناrana
You or Y'all areراكُraku
You or Y'all areراكمrakum(陽、陰)
They areراهمrahum(陽、陰)

例如:«Rani hna.» — “我在這裡。”«Wech raki.»或«Ki raki(西部方言).» —“(對女性說)你好嗎?”

物主代詞[編輯]

“Dar (دار)”是“房子”的意思

人稱單數複數
第一人稱i (داري)na (دارنا)
第二人稱(e)k (دارك)kum (داركم)
第三人稱陽性u (داره, دارو)hum (دارهم)
第三人稱陰性ha (دارها)hum (دارهم)

例子:«dar-na.» — “我們的房子。”(房子-我們的),這些物主代詞經常與“nteε”或“teε”(تاع)"of"連用。以及“dial”"屬於":«dar nteε-na» — "我們的房子", «dar dial-kum»(你們的房子) ...etc.

單數 تاعي = 我的 (發音作ta'ee) تاعك = 你的(陽)(發音作ta'ak) تاعكِ = 你的(陰)(發音作ta'ik) تاعه = 他的 (發音作ta'u) تاعها = 她的 (發音作ta'ha) 複數 تاعنا = 我們的 (發音作ta'na) تاعكم = 你們的(陽) (發音作ta'kum) تاعكن 你們的(陰)(發音作ta'kun) تاعكُ = 你們的(發音作ta'ku) تاعهم = 他們的(發音作ta'hum) تاعهن = 她們的(發音作ta'hun)

疑問詞[編輯]

疑問詞其他講法阿爾及利亞阿拉伯語發音
什麼?اش، شنو، واشنوواشwash/ sha?
何時?فاوك, وقتاه، وينتا، إمتىوقتاشwektash/ weenta?
為什麼?علاه، وعلاش، لاه، لياه,علاشalash / lech?
哪個?واش منآماama?
哪裡?فينوينween?
誰?أشكونشكونshkoon?
如何?كيفاه، كيكيفاشkifash?
多少?أشحال، قداش، قداهشحالshHal?
誰的?ديال منتاع منta'men?

與動詞連用的代詞[編輯]

人稱單數複數
第一人稱nina
第二人稱陽性(e)kkum
第三人稱陽性u (after a consonant) / h (after a vowel)
/ hu (before an indirect object pronoun)
hum
第三人稱陽性hahum

例如:

•«šeft-ni.» — "你看見我"

•«qetl-u.» — "他殺了他"

•«kla-h.» — "他吃了它"

指示代詞[編輯]

與古典阿拉伯語不同,阿爾及利亞阿拉伯語的指示代詞沒有雙數。

指示代詞強調阿爾及利亞阿拉伯語發音
這個هذا(陽), هذه(陰), هادياهاد(陽), هادي(陰)had(陽), hadi(陰)
那個هداك(陽), هديك(陰)داك(陽), ديك(陰)dak(陽), dik(陰)
這些هدوماهدوhadu
那些هدوكدوكduk

例文[編輯]

下文翻譯自卡比利亞地區,In. MOULIERAS (Auguste), les fourberies de si Djeh'a.

BuzellufSheep Head
Waḥed nnhar, jeḥḥa med-lu baba-h frank, baš yešri buzelluf. šra-h, kla geɛ leḥm-u. bqa γir leɛḍam, jab-u l baba-h. ki šaf-u qal-lu: "wešnu hada?" qal-lu: "buzelluf". -A ššmata, win rahum wedni-h?
  • -Kan ṭreš.
-Win rahum ɛini-h?
  • -Kan ɛwer.
-Win rah lsan-u?
  • -Kan ɛeggun.
-U jeldet ras-u, win rah?
  • -Kan ferṭas.
一天,Jehha的父親給了他一分錢,讓他買個羊頭。他買了,並吃掉了肉,只剩下一個骨架。他把它給了父親。父親看著問道:“那是什麼?”Jehha回答:“羊頭。” -你個衰仔,(羊)耳朵在哪裡?
  • -它聾了。
-眼睛呢?
  • -它盲了。
-舌頭呢?
  • -它啞了。
-那皮膚呢,在哪裡?
  • -它禿了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們