阿拉伯語新聞研究

內容介紹《阿拉伯語新聞研究:語言學與翻譯學的視角》上篇從歷時和共時的角度考察了阿拉伯語新聞的語言特徵,包括外語和土語對新聞語言的影響、新聞詞義的演變、特定詞類的新用法、句子成分的位置變換、新聞語句的結構和類型,並列舉了常見的新聞語誤。 下篇則從翻譯的視角聚焦阿拉伯語新聞,包括提出新聞翻譯的標準;從對比語言學的角度,分析阿漢語言差異,為翻譯實踐提供相關的句法基礎;結合實例從不同層面研究了新聞語篇的翻譯技巧;最後對新聞編譯這個重要翻譯變體作了討論。 《阿拉伯語新聞研究:語言學與翻譯學的視角》兼具理論意義和套用價值,可供阿拉伯語學習者和研究者使用。

內容介紹

《阿拉伯語新聞研究:語言學與翻譯學的視角》上篇從歷時和共時的角度考察了阿拉伯語新聞的語言特徵,包括外語和土語對新聞語言的影響、新聞詞義的演變、特定詞類的新用法、句子成分的位置變換、新聞語句的結構和類型,並列舉了常見的新聞語誤。大量鮮活的語例選自十年來阿拉伯國家的主要媒體,足以反映當今阿拉伯新聞語言的發展趨勢。下篇則從翻譯的視角聚焦阿拉伯語新聞,包括提出新聞翻譯的標準;從對比語言學的角度,分析阿漢語言差異,為翻譯實踐提供相關的句法基礎;結合實例從不同層面研究了新聞語篇的翻譯技巧;最後對新聞編譯這個重要翻譯變體作了討論。《阿拉伯語新聞研究:語言學與翻譯學的視角》兼具理論意義和套用價值,可供阿拉伯語學習者和研究者使用。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們