阮籍不拘禮法

阮籍又能夠用青眼和白眼看人,見到拘於俗禮的人,就用白眼對待他。 等到嵇喜來安慰他時,阮籍用白眼對待,嵇喜十分不高興的回去了。 阮籍的嫂嫂準備回娘家,阮籍與嫂嫂相見並與嫂嫂告別。

(選自《晉書》列傳第十九)
《阮籍不拘禮法》原文:
(阮籍)性至孝,母終,正與人圍棋,對者求止,籍留與決賭.既而飲酒二斗,舉聲一號,吐血數升.及將葬,食一蒸肫,飲二斗酒,然後臨訣,直言窮矣,舉聲一號,因又吐血數升,毀瘠骨立,殆致滅性.籍又能為青白眼,見禮俗之士,以白眼對之.及嵇喜來吊,籍作白眼,喜不懌而退.喜弟康聞之,乃齎酒挾琴造焉,籍大悅,乃見青眼.由是禮法之士疾之若仇.
籍嫂嘗歸寧,籍相見與別.或譏之,籍曰:"禮豈為我設邪!"鄰家少婦有美色,當壚沽酒.籍嘗詣飲,醉,便臥其側.籍既不自嫌,其夫察之,亦不疑也.兵家女有才色,未嫁而死.籍不識其父兄,逕往哭之,盡哀而還.其外坦蕩而內淳至,皆此類也.
譯文:
阮籍秉性極孝,母親去世時,他正在和別人下圍棋,對方(聽說阮籍的母親去世)要求終止這盤棋,阮籍卻要留著這盤棋一賭輸贏。接著飲酒兩斗,大聲一號,吐血幾升。等到母親快要下葬時,吃了一隻蒸熟的小豬,喝了兩斗酒,然後與母親作最後的訣別,一直到說不出話,大聲一號,於是又吐血幾升,過度哀傷,形體消瘦,幾乎到了沒命的地步。 阮籍又能夠用青眼和白眼看人,見到拘於俗禮的人,就用白眼對待他。等到嵇喜來安慰他時,阮籍用白眼對待,嵇喜十分不高興的回去了。嵇喜的弟弟嵇康聽說後,就帶著酒夾著琴去拜訪他,阮籍高興,就用青眼對待嵇康。因此,拘於禮法的人都十分恨他。
阮籍的嫂嫂準備回娘家,阮籍與嫂嫂相見並與嫂嫂告別。有人譏笑他的這種做法,阮籍說:“這些俗禮難道是為我設的嗎?”鄰居家有個美貌少婦,在櫃檯前賣酒。阮籍曾前去買酒喝,喝醉了,就睡在這個美貌少婦的旁邊。阮籍自己已然不知避嫌,少婦的丈夫了解(阮籍的行為),也就不起什麼疑心。兵家的女兒有才氣且有姿色,還沒有出嫁就死了。阮籍不知道她的父親和哥哥,徑直前往她家哭泣,發泄儘自己心中的悲哀才回來。那種外表坦蕩內心純樸的人,都是這種情況。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們