簡介
本篇同《入海取沉水喻》、《昔有長者子》
原文
昔有長者子,入海取沉木。積有年載,方得一車,持來歸家。詣市賣之,以其貴故,卒無買者。經歷多日,不能得售。心生疲厭,以為苦惱。見人賣炭,時得速售。便生念言:不如燒之作炭,可得速售。即燒為炭,詣市賣之,不得半車炭之價直。世間愚人亦復如是。
譯文
很久以前,有一位年長有聲望的人的兒子。他到海中打撈沉香這種木料。過了一年,才打撈了一車,並把它運回家。(他)把沉香木拿到市場上去賣,由於價格昂貴,一直沒有人買。過了許多天,他都沒能賣出去,感到很疲勞厭煩,十分苦惱。他看到賣木炭的,都很快地將木炭賣了出去,便想:“不如把沉香燒成木炭,這樣就可以很快賣出去了。”於是就把沉香木燒成木炭,運到市場賣掉,只賣了不到半車炭的價錢。
世間上的愚人也是這樣。
注釋
①長者子:年長有聲望之人的兒子。
②沉水:即沉香木,是名貴的木材,香料,中藥。因木質堅硬,能沉於水,故名。
③方:才,剛剛。
④詣:前往,到……去。
⑤以:因為。
⑥故:原因。
⑦卒:最終。
⑧售:賣出去。
⑨為:當做
⑩時:時常。
⑪速:很快的。
⑫直:同“值”,價值。
啟示
做事情不能急於求成要持之以恆,不能見異思遷,要有恆心和耐心
練習
長者子“心生疲厭,以為苦惱”的原因是( C )
A.積有年載,方得一車
B.以其貴故,卒無買者
C.經歷多日不能得售
D.詣市賣之,不得半車炭之價值