概述
一般指唐代時期出長安東門的道路,古時人們相送好友的分別之地。
離別
後唐代常出現在離別詩詞中。
來源
少年游(柳永)
長安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶。夕陽鳥外,秋風原上,目斷四天垂。
歸去一雲無蹤跡,何處是前期?狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時。
翻譯
注釋
①少年游:欽定詞譜.又名《玉蠟梅枝》、《小闌乾》.
②馬遲遲:馬行緩慢的樣子.
③鳥:又作島,指河流中的洲島.
④原上:樂遊原上,在長安西南.
⑤目斷:極目望到盡頭.四天垂:天的四周夜幕降臨.
⑥歸云:飄逝的雲彩.這裡比喻往昔經歷而現在不可復返的一切.
⑦前期:以前的期約.既可指往日的志願心期又可指舊日的歡樂約期.
⑧狎興:遊樂的興致.狎:親昵而輕佻.
⑨酒徒:酒友.蕭索:零散,稀少,冷落,寂寞.
⑩少年時:又作去年時.
譯文
在蒼茫的長安古道上,我騎著一匹瘦馬緩緩地行走著.古道旁邊高大的柳樹上許多知了在那狂亂地嘶叫著,聲音讓人難受.夕陽在寥闊無垠的郊原之外,而秋風吹在這曠野荒原上.我放眼向四處望去,沒有人煙,只有曠闊的天空籠罩大地.往事如雲煙,一去後便再無蹤跡,不知何時,能再回到從前的好時光.如今尋歡作樂的興致已經衰減,那些酒友也各自分開去,再也不像去年時那樣縱情歡樂.
同題文章
作家紅土曾寫了一篇文章《長安古道》:
長亭外,古道邊,夕陽天外天
寒蟬淒切,對長亭外
對著這樣的詩句,人會沉迷。遠古的風情會在眼前浮蕩,雖不真實,但卻迷離,幻想的思緒會隨了嘴角的一縷青煙,裊裊潺潺。遠古的風似乎吹在身上,不去顧及身旁的高樓、匆忙急促的車流、嘈雜紛亂的聲音,讓心靈重溫以自然,捧起一抹逝去的夕陽,和那不在的夕陽下的秋風。
古代為方便使者和路人,遇有風雨小息或者離人送別,由國家出資,行路設有官道,定位五里一站,十里一亭,情深意長即謂。古人喜以物寓意,將無限的話語給以一句話、一個詞,甚至一件物,刻畫一種君子之風,君子在心,理解即可。若直白,則寡淡如水,失去風韻,更無生活的詩情畫意,生活直如此則無味無趣。因此無一例外的,站、亭旁多植柳,柳意謂留,折柳示別。婀娜多姿的柳如裙,隨著古人的腳步蕩漾著濃濃的古風古韻。
在唐朝或者其他的某個深秋的下午,長亭外,昏黃的日光下,一堆落葉隨風絲絲拉拉的在亭腳下移動。要去的官道,伸向黃沙瀰漫的遠方,看的見得盡頭消失在了模糊連山中。路旁的衰草上落盡了細微的黃土,幾株即將凋零的柳樹隨著被日光拉長的樹影一起搖擺,細小的柳枝上殘留著枯黃的葉片。兩個友人,長立在長亭內,任風擺動著長衣,吹亂髮髻。石桌上擺著一壺黃酒,拴在亭柱上的青馬在冷風中不停的擺著耳朵。再來一杯吧,就讓別離的目光述說著不盡的勸慰,兩個朋友一杯盡著一杯,然後登車揮手,青馬的頭轡上插著一枝枯柳,風塵中一個走向遠方,一個停留,一個久久的目送著那遠去的離人,一個回頭道不盡別離的憂愁。