劇情簡介
該片是一部自傳體的的電影。影片完全拋開情節線索,直接展現少年的回憶片段:幼年塔科夫斯基隨年輕的母親踏著泥濘到親戚家借錢,獨自呆在一個陌生的房間裡。靜默之中,他發現了一面鏡子,看到了鏡子中的自己。鏡頭推近鏡子中的臉龐,再推近鏡子外的臉龐,畫外響起巴赫的音樂,音樂聲由弱到強。幼小的安德烈就那樣靜靜地、一動不動地端坐在鏡子前,久久地與鏡子裡的自己對視。
孩子在看一部治療口吃的紀錄片。口吃的學生最後戰勝了自己,說出了流利的一句話:“我能說話”。年輕的母親穿著粗毛線的毛衣,抽著捲菸,坐在木圍欄上,她有一種骨子裡的優雅,這來自於她的輕盈,她的教養,雖然她抽菸,但是一個優雅的女人抽菸還是有屬於她自己的風度。風吹過蕎麥田,一個男人走了過來。顯然他不是母親要等的那個人,但是他是一個男人。搖籃里的男孩子注意著這個男人,他生活中出現的任何男性都會在他心中一閃念而過,但是男人只是一個匆匆的過客。既不是男主角,也不是登徒子。後來母親誤以為自己校對的書稿出現了一個“重大錯誤”———這在當時的蘇聯,意味著很重的罪行,所以連同事們都很緊張。所幸並沒有出什麼大錯,可是被丈夫拋棄的母親卻遭到了同事的譏諷。然後,妻子、年老的母親與曾經愛戀過的少女四個形象依序出現,許多戰爭紀錄片也夾雜在其中,年老的母親與年輕的母親也開始在同一時空中出現。
演職員表
演員表
角色 | 演員 |
母親 | 瑪格瑞塔·泰瑞柯娃 |
醫生 | 安納托里·索洛尼岑 |
納塔利亞 | 瑪格瑞塔·泰瑞柯娃 |
旁白 | Arseni Tarkovsky |
Director of printery | 尼古萊·格陵柯 |
Redhead (uncredited) | Olga Kizilova |
Nanny/Neighbour/Strange woman at the tea table | Tamara Ogorodnikova |
Military trainer | 尤里·納扎羅夫 |
Father | 奧列格·揚科夫斯基 |
Aleksei age 5 | Filipp Yankovsky |
Yuri Zhary | Yuri Sventisov |
Nadezha (Wealthy woman) | Larisa Tarkovskaya |
Lisa, Mother's friend at printing house | Alla Demidova |
Ignat, Alyosha (Aleksei) | Ignat Daniltsev |
Narrator (voice) | Innokenti Smoktuno |
行人 | 安納托里·索洛尼岑 |
職員表
製作人 | Erik Waisberg |
導演 | 安德烈·塔科夫斯基 |
副導演(助理) | Maria Chugunova、Larisa Tarkovskaya |
編劇 | Aleksandr Misharin、安德烈·塔科夫斯基 |
攝影 | Georgi Rerberg |
配樂 | Eduard Artemyev |
剪輯 | Lyudmila Feiginova |
造型設計 | Nikolai Dvigubsky |
服裝設計 | Yelena Fomina |
(以上資料來源)
角色介紹
|
(以上資料來源 備註:主要角色只有母親,其他都是路人醫生等)
幕後花絮
•在拍攝前,安德烈·塔科夫斯基準備了超過20個不同的劇本。
•在電影開場有一個電話打進來,隨著鏡頭可以看到一張海報,是塔科夫斯基的另一部電影《安德烈·盧布廖夫》。
•在最後一個場景,當攝影機鏡頭從演員身上移開轉到樹林裡,可以在螢幕右邊的底部看到攝影機的軌道 [5]。
幕後製作
《鏡子》一開始定名為《懺悔》,原因是塔科夫斯基對母親有負疚感,他最初的想法是拍一部關於母親生平的電影,但後來他意識到:“儘管它的構思仿佛是關於母親的,但是我拍攝了一部關於自己的影片……”劇本定稿時改名為《白晝,白晝》,在拍攝過程中塔科夫斯基受伯格曼電影的啟發(伯格曼在為電影取名字時一般都使之概括影片的主旨),定名為《鏡子》。
幕後製作
主創機構
機構類型 | 機構名稱 | 備註 |
製作公司 | Mosfilm | |
Mosfilm Unit 4 | ||
發行公司 | RUSCICO | 俄羅斯2004年DVD |
Continental Home Vídeo | 巴西DVD | |
Asociace Ceských Filmových Klubu | 捷克 | |
Taipan Vídeo | 巴西 | |
Kosmos-Filmi | 法國1978年 | |
Capitol Video | 法國1988年 | |
Contemporary Films | 英國1990年 | |
Kino Video | 美國2000年DVD | |
Finnkino Oy | 芬蘭2006年DVD | |
General Video | 義大利2006年DVD | |
Another World Entertainment | 丹麥2008年DVD | |
Film Forum | 美國1989年 |
上映信息
國家/地區 | 上映/發行日期 | 國家/地區 | 上映/發行日期 |
蘇聯 | 1975年4月1日 | 中國香港 | 2004年10月16日 |
法國 | 1978年1月18日 | 芬蘭 | 1978年4月21日 |
西德電視首映 | 1978年11月13日 | 匈牙利 | 1980年10月23日 |
美國紐約 | 1983年8月17日 | 東德 | 1989年11月17日 |
西班牙 | 1991年1月31日 | 英國重新發布 | 2004年8月13 |
菲律賓國際電影節 | 2008年10月20日 | 英國倫敦非洲電影節 | 2008年12月4日 |
俄羅斯重新發布 | 2008年12月4日 | 葡萄牙 | 2009年3月14日 |
韓國國際電影節 | 2009年5月4日 |
(以上資料來源)
影片評價
在塔可夫斯基的七部長片中,《鏡子》是將塔氏非線性敘事運用得最為爐火純青的。在宛如夢境的《鏡子》中,導演只保留必要的意象,而並不加以任何解釋說明,同時在影像時序上相互錯位,構建出一種類似於“破鏡重圓”的碎片化拼貼敘事,但並非冰冷生硬的排列組合,而是基於以夢為馬的流淌的內心感受。電影充滿了導演對時間、歷史、鄉村的個人思考。一系列的情節表現出從戰前到戰後的感受,並詩意地展示了對自己父母的回憶(時光網評)。
《鏡子》擁有濃重的作者個人印記,這阻礙了一般觀眾理解接受它。觀眾會覺得電影中有著太多的象徵或隱喻。影片是導演對自我的超越,對生命本真的展現。其中浸透著塔爾科夫斯基對童年的回憶,但並不是一個簡單的輓歌式的抒情回憶錄,他並不去詳述所經歷事件的來龍去脈直接呈現場景,其中還夾雜著新聞影片,影片的時空交錯就此更加令人疑惑,記憶穿透了時間的帷幕在膠片上凝固成永恆(《俄羅斯文藝》評)。
《鏡子》是表現主義與現實主義水乳交融的力證之一。該片是一部高度作者化的詩意電影,從形式到內容充滿了導演個人私密的企圖,整個敘事中似乎不那么恰當的純粹個人抒情的語氣讓人感到不悅,且易產生對導演某種程度上妄自尊大的誤解。《鏡子》當中包含了各類的藝術形式,電視、詩歌、照片、紀錄片、交響樂、文學書信和油畫,它最大的意義在於創造了以詩意氣氛為本質、完全不同於其它藝術形式的、純粹的電影藝術。影片也不僅限於童年與母親的回憶,而且由個人、家庭問題擴展到蘇聯甚至是本世紀的現代史。該片螺旋形的敘事方式也很獨特,三層螺旋結構中還有幾條縱軸線貫穿其中。幾條縱軸線使得影片的螺旋結構不至於擴散,又使故事的發展具有完整的一貫性,並使複雜的影像元素得以流暢地串連起來。導演藝術的修養之高和藝術電影對精英文化的不懈追求導致了《鏡子》某種程度上的晦澀難解,但即便不能從文本上徹底地讀懂電影,亦不影響影像本身帶給人們巨大的震撼(《文學教育評》)。