歌曲信息
該曲結構為 intro+A+B1+C+副歌+A+B1+副歌+B2+B1+C+C
原型為純鋼琴曲《 同じ高みへ》,取其兩部分鏇律作為歌曲的B部分和C部分,A部分為新創作。
在 時を刻む唄/TORCH中收錄了三個版本:
•時を刻む唄 (4:52)
•時を刻む唄 - TV animation Ver. - (1:31)
•時を刻む唄 - off vocal ver. - (4:52)
其中,TV動畫版並未就原版作太大改動,僅取其 intro+A+B1+C段。off vocal版則保留了A部分的女聲chorus,B部分的女聲和聲部和C部分的偽rap。
在 KSL Live World 2010 ~way to the Kud-Wafter~中,Lia也現場演唱了此曲。同樣未作太多重排。
原版也收錄於 Key+Lia Best 2001-2010中。
歌詞
日文歌詞+羅馬音
落ちていく砂時計ばかり見てるよ
Ochi te iku sunadokei bakari mi teru yo
逆さまにすれば ほら また始まるよ
Sakasama ni sure bahora mata hajimaru yo
刻んだだけ 進む時間に いつか仆も入れるかな
kizanda dake susumu jikan ni itsuka boku mo haireru kana
君だけが過ぎ去った坂の途中は
kimi dake ga sugisatta saka no tochuu ha
暖かな日だまりが いくつもできてた
Atataka na hidamari ga ikutsu mo dekiteta
仆一人がここで優しい
Boku hitori ga koko de yasashii
暖かさを思い返してる
Atatakasa wo omoi kaeshiteru
君だけを 君だけを
Kimi dake wo...kimi dake wo...
好きでいたよ
suki de itayo
風で目が にじんで
Kaze de me ga nijinde
遠くなるよ
Tooku naru yo
いつまでも 覚えてる 何もかも 変っても
Itsumademo oboeteru nanimo kamo kawattemo
ひとつだけ ひとつだけ ありふれた ものだけど
Hitotsu dake hitotsu dake arifureta mono dakedo
見せてやる 輝きに 満ちたその ひとつだけ
Misete yaru kagayaki ni michita sono hitotsu dake
いつまでも いつまでも 守っていく
Itsumademo itsumademo mamotte yuku
肌寒い日が続く もう春なのに
hada samui hi ga tsudzuku mou haru nanoni
目覚まし時計より早く起きた朝
mesamashi dokei yori hayaku okita asa
3人分の朝ごはんを 作る君が そこに立っている
saninbun no asa gohan wo tsukuru kimi ga soko ni tatte iru
君だけが 君だけが
kimi dake ga kimi dake ga
そばにいないよ
soba ni inai yo
昨日まで すぐそばで 仆を見てたよ
kinou made sugu soba de boku wo miteta yo
君だけを 君だけを 好きでいたよ
kimi dake wo kimi dake wo suki de ita yo
君だけど 君だけど 唄う唄だよ
kimi dake to kimi dake to utau uta dayo
仆たちの 仆たちの 刻んだ時だよ
boku tachi no boku tachi no kizanda toki dayo
片方だけ続くなんて 仆は嫌だよ
katahou dake tsudzuku nante boku ha iyada yo
いつまでも覚えてる この街が変わっても
itsumade mo oboeteru kono machi ga kawattemo
どれだけの悲しみと出會うことになっても
dore dake no kanashimi to deau koto ni nattemo
見せてやる本當は強かった時のこと
misete yaru honto ha tsuyokatta toki no koto
さぁ 行くよ 歩きだす 坂の道を
saa iku yo arukidasu saka no michi wo
I just stared at the falling sand in the hourglass.
呆呆地望著漏沙鐘不停地落下
If I were to flip it…it’ll start all over again.
若時光能倒流 一切還可以重新開始
In this time that just passes through…I wonder if I too can enter it
流失的時光河流里 用刻上烙印的雙手
中文歌詞
總是痴痴望著 不斷流逝的沙漏
若時光能倒流 一切還可以重新開始
流失時光的河流 刻上烙印的雙手
在那坡道的途中 你漸漸遠去
溫暖的夕陽留下曾經多少美好的瞬間
只有我獨自在這裡孤伶伶回想
用思念回憶著 這份溫暖
只有你 只有你
我一直喜歡著你
風沙遮眼也模糊了你的身影
無論何時都還記得 即使一切天翻地覆
唯有那件 只有那件日常之事不曾改變
看看那些光玉吧 唯一實現的那個願望
無論何時 無論如何 都在守護
明明已是春天 卻仍有微微寒意
鬧鐘還未叫響 我已經早早起床
做著三人份的早飯 你忙碌的模樣
仿佛又在我眼前蕩漾
為什麼 為什麼只有你
如今不在我的身旁
直到昨天 就在我身邊溫柔地望著我
只有你 只有你一個人我一直喜歡著你
這是只有你 只有和你 唱過的歌謠啊
而我們 曾經走過的路一同銘刻下的時間
僅我一人承擔下去 我不願意
一如平常 早上醒來 這條街道改變了也好
即使悲傷 痛徹心扉 一如我們相遇之時
本就應該 面對事實 就像我們曾經堅強
來吧 一起走在這長長 長長的坡道上
lrc歌詞
[00:00.00]
[00:03.14]時を刻む唄(銘刻時間的歌)
[00:06.57]編曲:ANANT-GARDE EYES
[00:08.24]作詞、曲:麻枝準
[00:10.03]演唱:Lia
[00:11.66]TV動畫「CLANNAD~AFTER STORY~」片頭曲
[00:15.06]
[00:17.46]落(お)ちていく砂時計(すなどけい)ばかり見(み)てるよ〖總是痴痴望著 不斷流逝的的沙漏〗
[00:23.06]さかさまにすればほら また始(はじ)まるよ〖只要倒過來放 它就又開始流動〗
[00:28.61]刻(きざ)んだだけ進(すす)む時間(じかん)に〖時間每走一分 都留下一分刻度〗
[00:33.84]いつか仆(ぼく)も入(はい)れるかな〖可是什麼時候 我才能走入其中?〗
[00:39.06]
[00:40.30]きみだけが過(す)ぎ去(さ)った坂(さか)の途中(とちゅう)は〖如今走在已經沒有你的坡道之上〗
[00:45.93]あたたかな日(ひ)だまりがいくつもできてた〖陽光透過樹梢暖暖地灑落路旁〗
[00:51.50]仆(ぼく)ひとりがここで優(やさ)しい〖只有我獨自在這裡孤伶伶回想〗
[00:56.75]溫(あたた)かさを思(おも)い返(かえ)してる〖回想著從前那美好溫暖的時光〗
[01:03.23]
[01:04.47]きみだけを きみだけを〖只有你 只有你一個人〗
[01:12.23]好(す)きでいたよ〖曾是我愛戀的唯一〗
[01:18.27]風(かぜ)で目(め)が滲(にじ)んで〖可是風 淚濕了我的眼〗
[01:26.05]遠(とお)くなるよ〖也模糊了你的身影〗
[01:32.54]
[01:32.96]いつまでも 覚(おぼ)えてる〖無論到何時 我都會記得〗
[01:35.22]なにもかも変(か)わっても〖即使滄海已變桑田〗
[01:37.33]ひとつだけ ひとつだけ〖記得這一粒 唯一的回憶〗
[01:39.49]ありふれたものだけど〖儘管是那么不起眼〗
[01:41.86]見(み)せてやる 輝(かがや)きに満(み)ちたそのひとつだけ〖為了讓你看見 它載滿光芒的模樣〗
[01:46.17]いつまでもいつまでも守(まも)っていく〖無論什麼時候 我都要呵護在心中〗
[01:50.86]
[02:02.04]肌寒(はださむ)い日(ひ)が続(つづ)く もう春(はる)なのに〖明明已是春天 卻仍有微微寒意〗
[02:07.73]目覚(めざ)まし時計(とけい)より早(はや)く起(お)きた朝(あさ)〖鬧鐘還未叫響 我已經早早起床〗
[02:13.29]三人分(さんにんぶん)の朝(あさ)ご飯(はん)を作(つく)るきみが〖做著三人份早飯 你忙碌的模樣〗
[02:21.09]そこに立(た)っている〖仿佛又在我眼前蕩漾〗
[02:24.95]
[02:26.23]きみだけが きみだけが〖為什麼 為什麼只有你〗
[02:34.05]そばにいないよ〖如今不在我的身旁〗
[02:40.08]昨日(きのう)まですぐそばで〖直到昨天 就在我旁邊〗
[02:47.87]仆(ぼく)を見(み)てたよ〖還有你陪伴的目光〗
[02:54.82]
[02:56.82]<music>
[03:07.45]
[03:09.45]きみだけを きみだけを〖只有你 只有你一個人〗
[03:18.13]好(す)きでいたよ〖曾是我愛戀的唯一〗
[03:24.14]きみだけど きみだけど〖其實你 早已成為了〗
[03:31.92]歌(うた)う唄(うた)だよ〖我生命之中的歌曲〗
[03:37.91]仆(ぼく)たちの 仆(ぼく)たちの〖而我們 曾經走過的路〗
[03:45.48]刻(きざ)んだ時(とき)だよ〖一同銘刻下的時間〗
[03:51.71]片方(かたほう)だけ続(つづ)くなんて〖要讓我 獨自繼續下去〗
[03:59.55]仆(ぼく)はいやだよ〖叫我如何能夠承受〗
[04:06.40]
[04:15.27]いつまでも 覚(おぼ)えてる〖無論到何時 我都會記得〗
[04:17.48]この町(まち)が変(か)わっても〖即使已經時過境遷〗
[04:19.62]どれだけの悲(かな)しみと出會(であ)うことになっても〖無論在今後 將會邂逅多少悲傷〗
[04:24.07]見(み)せてやる 本當(ほんとう)は強(つよ)かったときのこと〖為了讓你看見 我曾經堅強的模樣〗
[04:28.43]さあいくよ 歩(ある)き出(だ)す 坂(さか)の道(みち)を〖我願邁步前行 走在孤獨的坡道上〗
獲獎記錄
2008年11月24日獲得Oricon周單曲榜第13位,發售當天銷量1.1萬。