《金光明最勝王經西夏文譯本》,西夏文譯佛經。譯自唐義淨10卷本。西夏惠宗時安全國師白智光譯。木刻梵夾本,前有蘭山石室岩雲谷慈恩寺一行沙門慧覺所集流傳序,首述此經流傳東土後先後5次由梵譯漢的經過,其中包括譯經朝代、時間、主譯人、譯經地點、所譯卷、品數,又述西夏惠宗時譯經、仁宗時校經的經過,以及倡導、傳播情況,後述西夏滅亡後該經的遭遇及重刻緣起。是研究西夏譯經史的重要資料。經文存卷1、3、4、5、6、8、9、10。卷10末有蒙古定宗貴由二年(1247)的刻經發願文。現藏北京圖書館。又有西夏晚期光定四年(1214)泥金寫經,前有御製發願文,殘存22頁,頁面30×11.4厘米,面6行,行17字。書寫工整,光彩奪目。現藏西安市文物局。俄羅斯聖彼得堡東方學研究所也有藏本,出自黑水城遺址(今屬內蒙古額濟納旗)。
相關詞條
-
史金波
3期17. 西夏文《金光明最勝王經》序跋考 《世界宗教研究》 1983年...》 中國社會科學出版社 1981年3月10. 西夏文《過去莊嚴劫千佛名經...1989年6月39. 《類林》西夏文譯本和西夏語研究 《民族語文》 1989年...
作品榮譽 成果目錄 人物自序 -
史金波文集
《西夏譯經圖》解 西夏文《過去莊嚴劫千佛名經》發願文譯證 西夏文《金光明最勝王經》序跋考 西夏佛教制度探考 現存世界上最早...》西夏文譯本和西夏語研究 西夏古籍略說 西夏文寫本《文海寶韻...
基本信息 編輯推薦 內容簡介 作者簡介 目錄 -
國學大師[對在學問或藝術上有很深造詣者的尊稱]
之所以存立者,必其國有獨優之治法,施之於其國為最宜,有獨立之文辭,為其國...習其文辭。苟不爾,則不能立於最高等之位置。而有以轉移其國化,此定理...著述時導致以下的局限性:第一、若按《四庫全書》的“經”、“史”、“子...
史料記載 產生背景 認知辨析 評判標準 主要代表 -
國學大師
獨優之治法,施之於其國為最宜,有獨立之文辭,為其國秀美之士所愛賞。立國之...,則不能立於最高等之位置。而有以轉移其國化,此定理也。” 可見,章太炎認為...著述時導致以下的局限性: 第一、若按《四庫全書》的“經”、“史”、“子...
史料記載 產生背景 認知辨析 評判標準 主要代表