醫學專業法語教程

醫學專業法語教程

《醫學專業法語教程》是為培養我國醫科院校法漢雙語醫科生編寫的法語教材。本教材分三大部分。第一部分為口語,主要以患者和醫生之間會話為重點,提高口語表達能力;第二部分主要增加基礎醫學辭彙量,提高閱讀能力;第三部分以臨床醫學知識為重點,通過復選題練習,提高臨床法語的表達和理解力。另外,書中增加了醫學辭彙的構詞法和病史的撰寫,對教材中的疑難點加以注釋。本教材也適合援外醫務人員使用。

內容提要

醫學法語系列教材。本書以醫院為背景,突出患者與醫生之間的對話以及基礎醫學理論和臨床病例。主要分為口語、醫學基礎知識、測試題三部分。

圖書目錄

開場篇:身體好嗎?
第一部分 口語練習
第一章 預約
第二章 患者與醫生
第三章 在醫院檢查與診斷
第四章 臨床症狀與治療
第五章 醫生,我該怎么辦?
第二部分 閱讀與理解
第一章 醫學檢查
第二章 功能、系統與器官
第三章 病歷資料
第三部分 自我評估測試
復選題答案與解答
第四部分 自我評估測試
附錄
參考書目

序言

上海交通大學醫學院的前身——上海第二醫科大學是一所優秀的保留法語作為傳統教學語種的大學。這不僅是組成上海第二醫科大學之一的震旦大學是法國人所建,也不僅是一批能講法語的教師在上海第二醫科大學的繼任工作,更重要的是法語作為一種工具,可以學習法國醫學先進技術和法國醫學教育先進經驗。
改革開放30餘年以來,上海交通大學醫學院的法語班不斷得到發展。醫學院以極大的熱情首先與巴黎第五大學建立校際關係,1997年又將這種合作納入中法兩國A項文化交流。我們法語班也經歷了6年制、7年制和8年制的不斷進步。不管畢業生是授予何種學位,學生都有機會赴法各大學或醫院進修。
法文班的畢業生,尤其是赴法學習歸來的青年學者,繼承了前輩著名專家、教授的治學傳統。也接過了前輩“手編油印”的第一版法語醫學教材,克服各種困難,不辭辛勞,為推動醫學教育特別是法語醫學教育的發展,組織編寫這套臨床系列的法語醫學教材。這套教材儘可能使用純正的法語文體編寫,既要反映法國在國際上的醫學水平,也要結合我國、我院的實際,以利於我院法語班,以及使用法語進行醫學教育的學院提高醫學教育水平。
由於對法語語言掌握能力的局限,本套教材肯定存在一些不足。在此,不僅歡迎讀者批評和提出建議,更希望更多的青年學者加入以後和其他法語醫學教材的編寫。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們