作品原文
酒箴
子猶瓶矣 。觀瓶之居,居井之眉 。處高臨深,動而近危。酒醪不入口 ,臧水滿懷 。不得左右,牽於纆徽 。一旦叀礙 ,為瓽所轠 ;身提黃泉 ,骨肉為泥。自用如此;不如鴟夷 。
鴟夷滑稽 ,腹大如壺。盡日盛酒,人復借酤。常為國器 ,托於屬車 。出入兩宮 ,經營公家 。由是言之,酒何過乎?
注釋譯文
詞句注釋
1.箴:一種規戒性的文字,大多有諷諫之意。
2.瓶:古代汲水的器具,是陶製的罐子。
3.眉:邊緣,和水邊為湄的“湄”,原是一字。
4.醪:一種有渣滓的醇酒。
5.臧:同“藏”。
6.纆徽:原意為捆囚犯的繩索,這裡指系瓶的繩子。
7.叀礙:繩子被掛住。叀,懸。
8.瓽:井壁上的磚。轠:碰擊。
9.提:拋擲。
10.鴟夷:裝酒的皮袋。
11.滑稽:古代一種圓形的,能轉動注酒的酒器。此處借喻圓滑。
12.國器:貴重之器。
13.屬車:皇帝出行時隨從的車。
14.兩宮:指皇帝及太后的宮。
15.經營:奔走謀求的意思。公家:指官府。
白話譯文
你好像陶製的罐子。你被懸掛在井邊旁。雖處於高處面臨深水,動一下便有危險。你肚裡所裝的不是酒而是涼水。你不能左右晃動,並被拴上繩並懸於很高的地方。一旦碰到井壁上的磚,便會被拋到黃泉里,從而粉身碎骨。你的用處只僅限於此,還不如裝酒的皮袋。
裝酒的皮袋儘管圓滑,肚子卻大得像壺。可是它整天裝著酒,人們借它來買酒。它還被視為貴重之物,經常被放入皇帝出行時隨從的車上。它甚至還出現在皇帝和太后的宮中,在政府里奔走謀求。從這一點來說,酒本身又有什麼過錯呢?
創作背景
中國的酒文化源遠流長,中國古人賦予了它多重含義,酒可以表示“禮儀”的內涵,也可以是“愛情”的媒介,還可以充當“文化”的源泉。漢賦中就有許多描寫酒文化的內容,可見酒在漢朝的時候就已經深得人心。揚雄是愛酒之人,這篇《酒箴》,就是他將酒與時政相融合之後,為了勸誡漢成帝不要親近那些圓滑的小人而疏遠了淡泊的賢人而作。
作品鑑賞
整體賞析
幽默、諷刺、憤世嫉俗都在這一篇極富有幽默情趣的文章中表現出來了。讀來既饒有興味,又讓人頗有心得,反諷的語言表達的是一種人世間的某種真諦。
水是自然的、無色的、透明的,裝水的瓶子也樸實無華,可是,裝水的瓶子卻容易碎,用它放到井裡去盛水,一不小心就會碰在井壁的磚石上,變得粉身碎骨。然而酒就完全不一樣,酒是有色的、渾濁的、不透明的,裝酒的器具也與水瓶完全不一樣,表面上看來有點滑稽可笑,可是它肚大腹如壺,儘管整天整天地往裡邊裝東西,卻總是裝不滿,那就是裝酒的皮袋,然而這種東西卻深受人們的喜歡,成為國家的重要器具,經常隨從皇帝的車馬出遊,出入於皇帝和皇后的宮門,在官府進而穿行無阻。
水瓶在文章中喻指心地純明,不會吹牛拍馬,不會阿諛奉承的人。樸實無華、心地善良的人也是這樣,他裝不下渾濁的東西,他也經不起碰撞,在複雜的社會權力網中,也容易碰得粉身碎骨。而酒囊則喻指社會上那些善於投機鑽營、逢迎拍馬、不顧廉恥、黑心腸厚臉皮的人們。越是渾濁的地方,他們越能生存,越是充滿權力爭鬥的地方,他們越能升官發財。這是對社會上兩種截然不同的人的逼真刻畫和辛辣諷刺。
這篇文章把人世間的兩種人物寫惟妙惟肖,借物以喻人,寓嘲諷和譏笑於形象之中,寓深刻的社會哲理於幽默詼諧之中,文筆犀利,思考冷峻,哲理雋水,充分體現了楊雄既才學滿腹又仕途坎坷的人生體味,也蘊涵著楊雄不滿當時的社會政治又不願同流合污的思想意向。
名家點評
清·吳汝綸:曹子建、蘇子瞻皆奇此文,柳子厚屢效之而不能逮也。(《古文辭類纂評註》)
南京師範大學教授張強:小賦系寄興之辭,首句“子猶瓶矣”是解開題旨的關鍵,即揚雄關心的不是瓶和鴟夷,而是要借它們不同的命運來觀照社會,來批判賢士被冷落,小人得勢被當作“國器”不合理的現實。末二句尤為警拔,離譏刺於反問之中,將作者的人生喟嘆溢於言表。(《歷代辭賦選評註》)
作者簡介
揚雄(公元前53年~公元18年),一作“楊雄”,字子云,蜀郡成都(今四川成都郫縣)人。漢成帝時為給事黃門郎,王莽時,校書天祿閣。後受他人牽累,即將被捕,於是墜閣自殺,未死。後召為太中大夫。一生悉心著述,以辭賦聞名,在散文方面也有一定的成就。曾仿《論語》作《法言》,仿《周易》作《太玄》,表述他對社會、政治、哲學等方面的思想,在思想史上有一定價值。另有語言學著作《方言》等。明代張溥輯有《揚侍郎集》,收入《漢魏六朝百三家集》。