來源
來自四川方言
民女說麻匪對他們好,假麻匪笑著說還沒“好”透,意思是以前做的還不夠“好”,現在來補上(就是強姦她)。
透的意思是足夠,比如“好透了”,“壞透了”之類的說法,在四川話中都是很常見的。
“還沒好透”原來是從英語里來的。unseasoned:形容詞a.1.未成熟的,未熟透的,未乾透的;2.沒有調味的,未加作料的;3.無經驗的。<讓子彈飛>里趙銘飾演的民女被XX時,要表達的意思應該是:“我是沒熟透的,沒有性經驗的!”一時間網友搜尋《讓子彈飛》趙銘照片資料的鋪天蓋地。
流行語
“還沒好透”的詞成了2010年度 影視流行語中最流行的話。你“好透”了么?觀眾“還沒好透”《讓子彈飛》火熱的劇情帶給大家很多值得回味的東西,同時在2010年的尾聲,也為2010年的熱詞貢獻了一份力量!《讓子彈飛》的製片助理趙銘爆紅是出乎意料的也是意料當中的!”你透了嗎?“”還沒好透~”