簡介
《遙遠的彼方》是由Manack編曲,麻枝準作詞並編曲,Rita演唱的歌曲,收錄於遊戲的原聲碟、以及Rita的單曲《Little Busters!》。
歌詞
日文
おんなじところぐるぐる回って
疲れ切ってしまっても
どんな光さえ射さない場所から
手を伸ばし続けてたんだよ
ありがとうすべての終わりに
さよならぼくの寶物
どんな光さえ當たらない場所で
じっと待ち続けていたんだよ
仆ひとりになるまで
どうな彼方でも
どんな光でも
すがる 幾千の星を越えて
きみが笑うから 仆も笑うんだろう
そんな日はよく晴れ渡った空の下
きみはいつも仆の後ろから
顏を出し覗き込んでいた
そこから見た世界 それはどんなふう
ひたすらに楽しいかな
虹だって見えるかな
どんな彼方にも
終わりが待っている
進む 今日も虹の向こう側まで
きみが笑うなら 仆も笑うから
あの遠い夏の日まで迎えに行くから
どんな彼方でも
見えない光でも
摑む 幾千の時を越えて
きみが笑うから みんなも笑うんだろう
そんな日がくるなんて思ってなかったのに
中文翻譯
哪怕總是在原地徘徊
而累得筋疲力盡
從沒有一絲光芒射入的天地
也從未放棄過不息的掙扎
向一切的終末道謝謝
向自己的珍寶道再見
在沒有一絲光芒照耀的天地
也從未停息過漫長的等候
直到我落得孤身一人之時
不論多遙遠的彼方
不論多微弱的光芒
都能託身倚靠 而跨越數千繁星
因為你在歡笑 我也會歡笑吧
那樣的日子定是在萬里晴空之下
你總是藏在我的身後
偷偷的探出頭來窺望
從那裡看到的世界 是怎樣的景象?
是否能樂在其中呢?
是否能看見彩虹呢?
不論多遙遠的彼方
都有著旅途的終點
但今天仍然要 向著彩虹的彼端進發
只要你在歡笑 我也就會歡笑
就會去迎接遙遠夏日的那一天的到來
不論多遙遠的彼方
還是看不見的光芒
都能伸手緊握 而跨越數千日月
因為你在歡笑 大家都會歡笑吧
我從未想過竟會迎來如此美好的一天