遁逃者

《遁逃者》是印度詩人泰戈爾所作的一首詩歌。

作品原文

遁逃者

鵝黃的葉芽,一片片

在希里斯花枝上翩躚。

草地上綠蔭悠晃,

落花逸散殘香。

上午,

艷陽下我養的麋鹿

蹀躞在散沫花樹籬旁邊。

它每天的遊伴——一隻小狗,

來自山區,

一身斑斕的濃毛引人注目。

它們宛似異域的兩個孩子,

就讀於一所學校,

一道嬉笑遊戲。

每逢集日,過路的人站在樹籬外面,

好奇地觀看。

三月醒來癲狂的南風,

仿佛收到了彩色情書,

藍天興奮得抖動,

林中繁花爭奇鬥妍,

草葉輕顫。

不知何時麋鹿似乎隱約聽見哀切的低訴,

黝黑的眼裡,

浮現莫名的憂鬱。

一見自己的身影,

愕然,許久不動。

下午光影斑駁的遊戲使阿姆格吉果樹煩躁不已,

芒果花香薰染的熱風忐忑不安。

糜鹿懷著迷朦的嚮往跳越一塊塊農田,

它前方生與死膠合成一體,

對莫測的兇險它無一絲恐懼。

我尋思;

天降落暮,

為獲得熟悉的愛撫,

麋鹿照例蹦蹦跳跳回到家裡。

小狗一次次進屋繞膝轉悠,

發潮的眼眸似在詢問:

麋鹿哪裡去了?

為什麼花園裡不見它騰躍瞽不見朋友的面,

小狗放棄了豐盛的晚餐。

暮色漸濃,

屋裡亮了燈。

天上星星狡黠地眨眼,

靜夜降臨鬱悶的田園。

一個憂愁的問號掛在時進時出的小狗的眼角:

麋鹿外出找誰?

為什麼遲遲不歸——

.泰戈爾抒情詩此事著實蹊蹺,

召喚者是誰,

麋鹿知道?

從蒼天從陽光,

從南風無定的流向,

從新葉的嫩綠,

一則紊亂無考的訊息大概透進了它的血液循環。

也許一支洞簫早巳在它胸間吹響渺遠歲月的春曲。

它求索的它與洞簫的關係密切的程度勝過它與它自己;

它一出生簫音便伴隨它的心魂,

伴隨它的飛奔,

繚繞在它機靈的顧盼里。

它不認識的,

霎時間竟中止它所諳熟的遊戲。

黑暗噙淚對它召喚,

光明無法留它在身邊。

作者簡介

拉賓德拉納特·泰戈爾(1861年—1941年),印度詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。代表作有《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《眼中沙》、《四個人》、《家庭與世界》、《園丁集》、《新月集》、《最後的詩篇》、《戈拉》、《文明的危機》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們