辭彙語義的動態模式

內容介紹

《辭彙語義的動態模式》是俄羅斯著名語言學家Е.В.帕杜切娃擔綱的俄羅斯科學院全俄科學技術信息研究所的國家級研究項目“俄羅斯辭彙語義資料庫”的子課題。帕杜切娃發現動詞的語義要素及題元結構的變化與詞義的變化之間存在某種具有參數性質的對應關係。通過對這些參數(動詞的分類範疇和主題類別,題元的角色配位和分類類別)的變化的分析,詞義能夠得到有規律的區分。而這些參數本身也是動詞語義的重要構成要素。這種參數化的分析方法在實證研究中得到了證實,從而有效解決了多義詞研究面臨的兩項基本任務:詞義間的聯繫問題和詞義的衍生方向問題。這種動態的研究方法建立在對喬姆斯基語言生成觀反思的基礎上,從語言闡釋的角度來探索人的語言能力。這種方法繼承和發展了莫斯科語言學派的思想,又與多義詞的傳統研究和認知語言學對多義現象的研究迥然不同,反映了當今詞義研究的詞典化傾向。

作者介紹

俄羅斯語言學家,教授;美國科學和藝術研究院委員,歐洲語言協會委員,國際斯拉夫學家委員會語法分委會委員,俄羅斯科學院研究員。

作品目錄

前言第一部分 詞義參數引言 辭彙語義的系統觀第一章 動詞的分類範疇 第一節 從Vendler的動詞分類到動詞的分類範疇 第二節 作為詞義參數的分類範疇 第三節 詞義的形式化表征,分類範疇的語義分解 3.1 表示特徵意義的釋義要素 3.2 行為的類別:特徵及其釋義格式 3.3 完成體行為動詞的範疇 第四節 行為方式第二章 語義場的形式類似物——主題類別 第一節 主題類別和主題要素 第二節 建構要素 第三節 “接觸”要素第三章 角色配位 第一節 角色配位概念的源起 第二節 情景及其參項 2.1 參項與角色,參項與句法題元 2.2 角色的語義依據 2.3 內包參項 2.4 參項的交際等級 第三節 必備參項和非必備參項 第四節 題元消失問題 第五節 角色配位遷移 第六節 角色配位使用範圍的擴展 6.1 直接角色配位和間接角色配位 6.2 帶有觀察者的角色配位 6.3 帶生格詞組合的分解;帶有外在領屬者的角色配位 6.4 雙重角色 附錄 題元和副題元第四章 參項的分類類別及其他特徵 第一節 分類類別 第二節 本體隱喻及其在詞典語義中的作用 第三節 分類類別和語義角色:相互關係的例證第五章 辭彙意義的因素之一——語義要素的焦點位階 第一節 述位突顯 第二節 主位突顯:參項和語義要素的交際等級 第三節 語義要素化為現實:關注焦點從一個要素遷移到另一個要素 第四節 含義和推論 4.1 含義產生的機制 4.2 含義的類別 第五節 語義要素的聚焦位階對搭配的影響第六章 部分意義联結成整體意義的規則和構建原則 第一節 意思的構建規則 第二節 示例 第三節 釋義要素所處的修飾限定地位和句法中修飾述位的限定語地位 第四節 焦點遷移和釋義重構插述1 ВИНА的語義和詞位釋義中的焦點遷移 第一節 釋義的基本要素和相關要素 第二節 вина情景的參項構成 第三節 表示過失的вина 第四節 表示內心狀態的вина 第五節 вина和виноват的音律特徵第二部分 多義性和語義衍生第一章 語義衍生 第一節 有規律的多義性:保持詞義內在統一問題 第二節 參數和語義要素 第三節 不同語言中衍生模式的一致性第二章 語義衍生的基本機制——換喻和隱喻 第一節 現實的語言觀念化,觀念——語義結構 第二節 語義衍生的基本機制——換喻和隱喻 第三節 換喻遷移的類型 第四節 換喻遷移實例 第五節 換喻在Пастернак詩學中的作用 第六節 隱喻:對現實的語言範疇化問題 第七節 我們賴以生存的隱喻第三部分 動詞的主題類別:初始意義及其語義衍生第一章 階段動詞和始發語義 第一節 階段動詞的概念 第二節 純階段動詞和一般階段動詞 第三節 完成體和行為的始發方式第二章 感知動詞揭示主題類別結構的嘗試 第一節 作為一個主題類別的感知動詞 第二節 感知動詞的分類範疇 2.1 範疇-角色配位聚合體 2.2 分類範疇 第三節 角色配位 3.1 帶有體驗者的角色配位 3.2 帶有觀察者的角色配位 3.3 帶有"先天"觀察者的動詞 第四節 感知動詞的亞主題類別 第五節 若干廣譜感知動詞 5.1 увидеть和заметить 5.2 видеть和смотреть:"虛擬運動"語義要素 5.3 выглядеть和казаться 5.4 появиться和показаться 5.5 動詞обнаружить 第六節 動詞видеть的副題元第三章 知曉動詞的語義研究事實性 第一節 邏輯學和語言學中的預設概念 第二節 事實性謂詞與非事實性謂詞 第三節 支配間接問題的動詞 第四節 案例分析 第五節 事實性與知曉 第六節 影響心智狀態的動詞第四章 情感動詞的語義聚合體 第一節 作為一個主題類別的情感動詞 第二節 情感動詞的分類範疇 第三節 角色和角色配位 第四節 派生的主題類別 第五節 情感動詞的語義聚合體 第六節 本章小節第五章 決斷動詞 第一節 決斷動詞語義中的意願要素 第二節 動詞решить意義聚合體中的直接和間接角色配位 第三節 選擇的語義問題:выбрать和предпочесть 3.1 выбрать的心智-意願意義 3.2 выбрать的其他意義;常體問題 3.3 消除肯定語境及其他一般因素 第四節 назначить意義聚合體中換喻和隱喻遷移 4.1直接角色配位 4.2 間接角色配位 4.3 小結 第五節рисковать與辭彙系統性問題 5.1 рисковать——一個具有鮮明個性的動詞 5.2 關於動詞рисковать—рискнуть的主題類別 5.3 動詞рисковать—рискнуть的辭彙意義 5.4 案例分析第六章 言語行為 第一節 言語行為的定義 第二節 施為動詞與準施為動詞 第三節 言語行為動詞與言語行為理論 第四節 關於言語行為動詞的釋義結構 第五節 有規律的多義性第七章 運動 第一節 運動動詞語義中的指示性要素 1.1 英語詞come與俄語詞идти和прийти的比較 1.2 非派生的和帶前綴的運動動詞,觀察者 1.3 非派生運動動詞 1.4 帶前綴的運動動詞 第二節 運動動詞的靜態語義衍生 第三節 時間的運動 3.1 時間模式 3.2 靜態時間和動詞спедовать的語義 3.3 古俄語例子第八章 聲響動詞的規律性多義聚合體 第一節 聚合體的結構 第二節 不完整聚合體 第三節 語義衍生 3.1 動詞主題類別的變化 3.2 動詞分類範疇的變化 3.3 角色配位的遷移 3.4 參項分類類別的變化 第四節 隱喻和換喻派生:在情景中納入非固有參項 第五節 動詞ювучать的研究第九章 存在動詞與生格主體 第一節 存在與方位 第二節 動詞быть及其同義詞:находиться,присутствовать,иметься,сушествовать 2.1 находиться;быть用於находиться意義 2.2 иметься;быть用於иметься意義 2.3 иметься;быть用於иметься意義 2.4 сушествовать;быть用於сушествовать意義 第三節 存在動詞的語義:否定句中的生格主體 3.1 生格結構:句法還是語義? 3.2 生格結構的語義 3.3 兩組生格動詞:存在動詞與感知動詞 3.4 貌似的反例 3.5 生格動詞中阻礙生格結構用法的語境 3.6 生格結構的強制性用法 第四節 動詞быть的生格主體附言附錄 生格動詞第四部分 辭彙意義和語法第一章 俄語動詞瞬間性的語義來源 第一節 瞬間動詞的界定 第二節 瞬間動詞的分類範疇 第三節 瞬間動詞的主題類別 第四節 與瞬間動詞對應的未完成體動詞的本體範疇第二章 帶結果參項的動詞及其體的性能 第一節 結果參項及其交際地位 第二節 結果參項及未完成體動詞正在實現的意義 2.1 選擇動詞 2.2 階段動詞 2.3 心智影響動詞 2.4 創造精神產品的動詞 第三節 創造物質客體的動詞 第四節 結論第三章 帶H/T的形動詞的時和體 第一節 體 1.1 帶系詞的形式 1.2 無系詞形式 第二節 時間 第三節 對結論的探討第四章 完成體語義及其始發性 插述2 且ДАВНО和且ДОПГО:完成體語義中的靜態要素問題 第一節 ДАВНО的指示性 第二節 兩個意義還是一個意義? 第三節 交際結構結語參考文獻人名索引

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們