原文
蘇子美⑴豪放不羈,好⑼飲酒。在外舅⑵杜祁公家,每夕讀書,以⒀一斗為率⑶。公深以為疑,使子弟⑷密覘⑸之。聞⑽子美讀《漢書·張良傳》,至“良與客狙擊秦皇帝,誤中副車⑹,“遽⑺撫⑾掌曰:“惜乎,擊之不中!”遂滿飲一大白。又讀,至“良曰‘始臣起下邳,與上會於留⑧,此天以授⑿陛下’”,又撫案曰:“君臣相遇,其難如此!”復舉一大白。公聞之,大笑曰:“有如此下酒物,一斗不為多也。”
(選自《研北雜誌》)
注釋
1.蘇子美:即宋代詩人蘇舜欽,子美是他的字。
2.外舅:岳父。
3.率(lǜ):標準。
4.子弟:家中的晚輩。
5.覘(chān):偷看。
6.副車:帝王外出時隨從的車
7.遽( jù ):於是,就。
8.始臣起下邳(pī),與上會於留:指張良在下邳得到《太公兵法》,後與劉邦於留縣相會的經歷。上,指劉邦。
9.好:喜歡
10.聞:聽到
11.撫 :拍
12.授:給,授給
13.以:把,用
14.於:在
15.復:又
16.夕:黃昏
17.遂:於是,就
18.舉:舉起
19.使:派,委派
譯文
蘇子美為人豪放不受約束,喜歡飲酒。他在岳父杜祁公的家裡時,每天黃昏的時候讀書喝的酒以喝完一斗為標準。杜祁公(對此)深感疑惑,就派家中的晚輩去偷偷察看他。正聽到子美在讀《漢書·張良傳》,(當他)讀到“張良與刺客偷襲行刺秦始皇,刺客拋出的大鐵錘只砸在秦始皇的副車上”(這一段)時,他突然拍手說:“真可惜呀!沒有打中。”於是喝了滿滿的一杯酒。又讀到張良說:“自從我在下邳起義後,與皇上(劉邦)在陳留相遇,這是天將我送給陛下呀。”(蘇子美)又拍桌子說:“君臣相遇,竟如此艱難呀。”又喝下一大杯(酒)。杜祁公聽說後,大笑說:“有這樣的下酒物,一斗不算多啊。”
賞析
以書佐飲,既是古人飲酒不忘學習的風雅表現,又是古人飲酒不肆鋪張的直率純樸之風的反映。蘇舜欽以書佐飲,為後人傳為佳話,對後世產生了不小的影響。陸游也曾以書佐飲,他的詩《雁翅峽口小酌》中寫到:“歡言酌請醥,侑以案上書。雖雲泊江渚,何異歸林廬。”清代文人屈大均《吊雪庵和尚》一詩中亦有“一葉《離騷》酒一杯”之句。清代後期曾做過禮部侍郎的寶廷也有詩云:“《離騷》少所喜,年來久未溫,姑作下酒物,絕勝肴饌陳。愈讀飲愈豪,酒盡杯空存。”
作者
蘇舜欽
蘇舜欽(1008~1048年),字子美。原籍梓州銅山(今屬四川),生於開封。宋代文人、詞家。早年與其兄舜元等提倡古文。27歲中進士,歷任大理評事、集賢校理等職。後罷職,居蘇州,作滄浪亭以自適。有《蘇學士集》。傳見《宋史》卷442。其豪放不羈(jī),愛好飲酒。
陸友仁(1290年~1338年)字輔之,吳郡人,約元文宗至順初前後在世。父為布商,友仁獨攻苦於學,博極群書,工漢隸八分,尤長五言詩。虞集、柯九思薦之,未及用,歸。年四十八,以疾卒。友仁自號研北生,著作甚多,有吳中舊事、詞旨、硯史、墨史、印史、研北雜誌及杞菊軒稿,並傳於世。《讀書佐酒》選自《研北雜誌》。