譯通兩岸:2009海峽兩岸口譯大賽

(二)An (四)Policy (六)The

圖書信息

出版社: 外語教學與研究出版社; 第1版 (2010年4月1日)
平裝: 193頁
正文語種: 英語, 簡體中文
開本: 16
ISBN: 9787560094809, 7560094805
條形碼: 9787560094809
尺寸: 22.4 x 15 x 1.2 cm
重量: 340 g

內容簡介

《譯通兩岸:2009海峽兩岸口譯大賽》內容簡介:海峽兩岸口譯大賽是一場旨在深化海峽兩岸教育和文化交流、展現兩岸口譯學子風采和促進口譯人才培養的盛會。首屆大賽於2009年成功舉辦.有力地推動了兩岸口譯教學領域的互相了解與交流。海峽兩岸媒體廣泛報導,反響良好。
《譯通兩岸:2009海峽兩岸口譯大賽》展現了首屆大賽決賽階段的精彩實況,幫助讀者走進大賽,同時又是一本提供給口譯教師和學習者的非常實用的口譯訓練輔助教材。它依託首屆大賽,根據比賽環節和口譯訓練的內在規律,精心沒計科學的訓練步驟,凸顯口譯交際的現場性和時限性。全書包括口澤技巧講解、選手表現點評、賽題參考譯文和評分標準等,以科學有效、真實直觀的手段幫助學習者掌握口譯技能,提高口譯實戰能力。

目錄

第一環節 對話口譯
一、對話口譯的特點和要求
二、賽題與點評
(一)金融危機是誰之過
(二)危機中的新興產業
(三)發放消費券是否有助提振經濟
(四)金融危機下如何提升世界的信心
(五)降薪風波
(六)“急嫁族”與“金融危機寶寶
(七)金融危機下的“絕望主婦”
第二環節 會議口譯
一、會議口譯的特點和要求
二、賽題與點評
(一)金融危機下如何實現保增長目標
(二)An Analysis of Reasons for Declines in Domestic Demand in Asia-Pacific in the Financial crisis
(三)協調外需與內需對走出當前金融危機的意義
(四)Policy Challenges in Responding to the Global Financial Crisis
(五)貿易保護主義無法拯救世界經濟
(六)The Impact of the Financial Crisis on East Asia
(七)國際金融動盪中的中國工業發展
(八)中國與世界經濟的現狀與復甦前景
(九)當前金融危機背景下對全球經濟的幾點看法
第三環節 應變考驗
一、口譯員的危機應對能力及應對策略
(一)應對能力
(二)應對策略
二、賽題與點評
(一)應對印度口音
(二)應對專有名詞
(三)應對新詞難詞
(四)應對笑話與幽默
(五)應對快速發言
(六)應對文化習俗及古詩詞
附錄

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們