謊言的火花

謊言的火花

「噓の火花」是電視動畫《人渣的本願》的片頭曲,由96貓演唱。

96貓

謊言的火花 謊言的火花

96貓是日本niconico動畫上的高人氣女性多聲類唱見,聲音悠揚、細膩、富有磁性。主要翻唱vocaloid家族歌曲和動畫、遊戲曲歌。以上乘的唱功、靈活多變的聲線、獨樹一幟的歌曲演繹風格和幽默溫柔的人格魅力博得了許多聽者的喜愛,並擁有數量相對龐大的冬粉群體。代表作有《誒?啊、嗦》《千本櫻》《Blessing》和《俄羅斯套娃》等。

歌曲歌詞

日文歌詞

一番大切なモノを

一番大切にしたい

そんな単純なことが

今は一番できない

「もしも運命があるのならば

アナタは運命の人なんです」

そんな言葉

“今”を壊しそうで言えない

近くにいても遠く感じる

行ったり來たりしてるこの想い

「諦める」「諦めない」

終わらない花占い

寶箱の鍵を閉めたまま

キラキラした想い出抱きしめ

ほのかに色づいたカケラをため息に隠す

目が合ったなら逸らさないで

秘められたこの噓を見抜いてよ

限界がもう分からないの

だから今は何も言わないで

苦しいよ

怖いほどアナタが好き

物足りないなんて言わない

どんなワガママも言わない

何かが変わるのがイヤで

逃げ出すことも出來ない

つい下を向いてしまうのは

噓つきの無意味な反抗 悪あがき

怖い 悲しい 心 虛しさで溢れた

體の中に散った火花は

アナタが好きだというシグナル

「報われる」「報われない」

そんなのは関系ない

澄み切って満たされたあの空

いつか觸れることが出來るなら

いつまでも彷徨う微熱をため息に溶かそう

間違いですか?

だとしてもアナタが好き

全て見られてるのは分かってて

見てて欲しがって隠れてる

そんな自分許してるよ自分にだけ

世界中の不安を集めて

閉じ込めたなら何が起こるの?

無限に広がっていく

とめどないこの妄想

心の中押さえつけるほど

反比例していく現実は

もうダメ耐えきれないよ

息ができなくなるよ

気づいてよ

この想い「アナタが好き」

目が合ったなら逸らさないで

秘められたこの噓を見抜いてよ

限界がもう分からないの

だから今は何も言わないで

苦しいよ

怖いほどアナタが好き

中文歌詞

最珍貴的事物

最想去好好珍惜

如此單純的事

如今卻無能為力

“如果命運存在的話

你便是命中注定之人”

那樣的話語

現在就打破它 我不會這樣說

近在咫尺卻感到相距甚遠

紛亂搖擺的這種思惑

“放棄”“不放棄”

佇立在不滅的花瓣之中

寶箱被枷鎖束縛

一線光明將其鎖緊

將泛紅的片段隱約地藏匿於聲聲嘆息

對上了目光就別逃避了

看清這被隱藏在心底的謊言

已然不知底線究竟在何處

所以 現在請什麼都不要說

好痛苦

愛你愛得如此恐懼

不說我不滿足之類的話

再怎樣任性也說不出口

未曾想過要改變什麼

連逃走這樣的事也無法做到

不知不覺向下看的話

說謊的人做著無畏的反抗

恐懼 悲傷 從心裡溢出的空虛

在身體中擴散的火花

釋放出我喜歡你這樣的信號

“得到回報”“得不到回報”

都無關緊要

那片清澈的天空

若是何時能觸碰到的話

一直在彷徨的微熱仿佛在嘆息聲中融化

弄錯了嗎?

就算如此依然喜歡著你

我知道全部都被看穿了

想讓你看到卻又把想法隱藏起來

能原諒這樣的我的也只有我自己了

世界裡的不安集中在這裡

把內心封閉起來又會發生什麼呢?

它在裡面無限地擴大啊

這一刻也停不下來的妄想

壓抑著內心的想法

現實朝著反方向前進

已經不行了 受不了了

變得喘不過氣來了

快點注意到啊

“我喜歡你”的這個想法

對上了目光就別逃避了

看清這被隱藏在心底的謊言

已然不知底線究竟在何處

所以 現在請什麼都不要說

好痛苦

愛你愛得如此恐懼

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們