內容介紹
《語言系統的並協與互補(英文版)》內容以作者在英國三所大學舉辦的系列講座為基礎,共有三講。第一講專為紀念約翰?辛克萊爾在伯明罕大學舉行,第二講、第三講分別在利物浦大學和諾丁漢大學舉行。這三個講座均論及語言系統的並協與互補這個概念,而討論重點則針對各大學語言學研究人員的興趣而異。語言系統的並協與互補存在於辭彙和文法、“語言作為系統”和“語言作為文本”及說話和書寫兩種形式之間。《語言系統的並協與互補(英文版)》以“語言系統的並協與互補”為題,旨在對語言的“適用性”作出深入淺出的介紹。辭彙和文法之間的互補性在於它們對現實解釋的概念功能。它們的互補性是辭彙語法作為單獨統一層的概念之基礎。我們日常談話的辭彙語法讓我們能以多種方式解釋我們的世界。例如,英文裡表達“pain”(痛苦)的詞形變化甚多,這正是辭彙和文法兩者交匯的結果。
第二種互補性存在於“語言作為系統”和“語言作為文本”之間。“系統”和“文本”是一個單一現象的兩個不同方向。“系統”乃潛在性,是一個有無限多的可能性的系統網;而“文本”則是從這個整體潛在性巾作出挑選的過程和結果。“系統”和“文本”之間的互補性得以實現,是透過用例子說明的當前重要活動跟長期模式之間不斷的轉移;長期模式是由語篇經驗建立而成,從而成為處理這個活動的基礎。第三種互補性存在於說話和書寫這兩種形式之間。這兩種形式在組織意思方面的策略以及控制複雜度方面的方法均有所不同,因此產生互補性。