記鴿

狸者知其不能飛也,攫而食其雌。 雄者怒,奮其喙啄狸。 沒有幾天,又得到一隻母的(鴿子)。

原文

選自:《寓林折枝》 記鴿 作者:管同
葉侯之家,獲二鴿,縛其翅而畜之野。狸者知其不能飛也,攫而食其雌。雄者怒,奮其喙啄狸。狸嗥而去。
不數日,復獲一雌焉。狸至而又食之。然以前被喙故,若憚雄不敢近。雄自恃其強,不為備。居無何,竟為所食。

譯文

葉侯的家,得到兩隻鴿子,綁住它們的翅膀養在額外。貓知道它們不能飛,抓了其中母的吃了。公的憤怒,奮起用它的喙啄貓,貓嗥叫著逃開。
沒有幾天,又得到一隻母的(鴿子)。貓過來又吃了它。但是因前面被啄的原因,好象害怕不敢靠近(公鴿子)。公(鴿子)自恃他的強悍,沒有防備。過了不久,最後(還是)被貓所吃。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們