言語幽默語用策略研究

言語幽默語用策略研究

《言語幽默語用策略研究》是2010年北京師範大學出版集團,安徽大學出版社出版的圖書,作者是方傳余。

作者簡介

方傳余,1967年10月出生,安徽天長人,博士,安徽大學大學英語教學部副教授。從事英語教學與研究20餘年,研究方向主要為語用學、社會語言學。在《當代語言學》、《語言教學與研究》等學術期刊發表論文10餘篇,編寫本科生和研究生教材4部。

內容簡介

《言語幽默語用策略研究》將言語幽默置於動態的交際過程,將其視為一種言語交際語用策略。在綜合分析言語幽默交際基本特徵的基礎上,根據言語交際中幽默的呈現方式和幽默發出者的角色類型,將幽默語用策略分為講述者策略和交際者策略。《言語幽默語用策略研究》借用言語幽默的語義腳本理論和語用學基本理論,分別從巨觀與微觀層面分析講述者策略和交際者策略,並分析幽默發出者的提示策略和幽默接受者的回應策略。

《言語幽默語用策略研究》適合有一定英語基礎的語言專業的學習者和研究者以及對英語幽默和幽默研究感興趣的廣大讀者。

目錄

前言

List of Abbreviations

1 Introduction

1.1 Preamble

1.2 Rationale of the study

1.3 Objectives of the study

1.4 Scope of the study

1.5 Methodology and data collection

1.6 ' Organization of the study

2 Study of Humor and Pragmatic Strategy: An Overview

2.1 Study of humor

2.1.1 Disagreement on humor and humor study

2.1.2 Social-psychological theories of humor

2.1.2.1 Relief theories

2.1.2.2 Superiority theories

2.1.2.3 Incongruity theories

2.1.3 Linguistic theories of humor

2.1.3.1 Semantic script theory of humor

2.1.3.2 General theory of verbal humor

2.1.3.3 Audience-based theory of verbal humor

2.1.4 Other preval.ent approaches to humor

2.1.4.1 Pragmatic approaches

2.1.4.2 Cognitive-linguistic approaches

2.1.4.3 Chinese scholars on humor

2.2 Study of pragmatic strategy

2.2.1 Pragmatic theories and pragmatic strategy

2.2.2 Sporadic studies of pragmatic strategy

2.3 Summary

3 Humor in C0mmunieati0n

3.1 Basic notions related to humor in communication

3.1.1 Humor and laughter

3.1.2 Sense of humor

3.1.3 Joke similarity and variation

3.1.3.1 Joke similarity

3.1.3.2 Joke variation

3.1.4 Canned jokes and spontaneous humor

3.1.4.1 Canned jokes in communication

3.1.4.2 Transferability between canned jokes and spontaneous humor

3.2 Humor as a communication mode

3.2.1 Serious and humorous modes of communication

3.2.1.1 Serious mode of communication

3.2.1.2 Humorous mode of communication

3.2.2 Mode-switching in communication

3.3 Summary

4 Joke Teller's Strategies

4.1 Macro-strategies

4.1.1 Script

4.1.2 Script overlap

4.1.3 Script oppositeness

4.2 Micro-strategies

4.2.1 Orthographic strategy

4.2.2 Phonological strategy

4.2.3 Lexical strategy

4.2.4 Syntactic strategy

4.2.5 Discourse strategy

4.3 Summary

5 Interlocutor's Strategies

5.1 Interlocutor as humor producer

5.2 Macro-strategies

5.2.1 CP-related strategies

5.2.2 PP-related strategies

5.2.3 Speech-act-related strategies

5.3 Micro-strategies

5.3.1 Presupposition-related strategies

5.3.2 Deixis-related strategies

5.4 Summary

6 Signaling Strategies and Responding Strategies

6.1 Signaling strategies

6.2 Responding strategies

6.2.1 Nonverbal responses

6.2.2 Verbal responses

6.2.3 Lack of response

6.2.4 Implicatures of responding strategies

6.3 Summary

7 Conclusion

7. 1 Major findings of the study

7.2 Implications of the study

7.3 Limitations of the study

7.4 Suggestions for further study

Bibliography

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們