注釋
①“孔融”句:這裡敘述孔融被曹操逮捕一事。
②中外:指朝廷內外。
③琢釘戲:一種小孩玩的遊戲。
④了:完全。
⑤遽(jù)容:恐懼的臉色。
⑥大人:對父親的敬稱。
⑦完:完整。
⑧按:這句話比喻主體傾覆,依附的東西不能倖免,必受株連。
詳細釋義
【用 法】 用 法 複句式;作分句
【近義詞】 覆巢破卵
【說 解】覆巢之下豈有完卵,字面意思是鳥巢既傾覆,其卵當皆破。用來比喻一人罹禍,全家老少不得倖免。據《魏氏春秋》記載:“(孔)融對孫權使有汕謗之言,坐棄市。”臨事,他的子女無動於衷。原來二人預料必被株連,故以覆巢之下豈有完卵為喻。後也泛指事之整體被毀滅,其個體也無以保全。
典故譯文
孔融被捕,朝廷內外都很驚恐。當時,他的兒子大的才九歲,小的八歲,兩個孩子依舊在玩琢釘戲,一點也沒有恐懼的樣子。孔融對前來逮捕他的差使說:“希望懲罰只限於我,兩個孩子能不能保全性命呢?”這時,兒子從容地上前說:“父親難道看見過打翻的鳥巢下面還有完整的蛋嗎?”隨即,來拘捕兩個兒子的差使也到了。