《西方世界的花花公子》(The Playboy of the Western World)是辛格最成功、最有名的喜劇,也被認為是20世紀最優秀的愛爾蘭劇本。2015年初,譯言古登堡計畫的兩位年輕譯者王貞、吳燕將該書翻譯為中文。
此劇描寫一個農村青年去到一個陌生的村莊,因吹噓自己剛剛劈開了自己父親的腦袋而被村裡的人當成了英雄,愛慕他的女性更是蜂擁而來。但是,後來他的父親卻活著出現在了那個村莊……在劇中,辛格縱橫恣肆地諷刺了愛爾蘭人喜歡自誇和美化暴徒的傾向,在都柏林阿比劇院首演時,曾引起觀眾騷動,1911年在美國紐約首演時也曾引起愛爾蘭裔美國人的騷動,隨後在波士頓和費城上演時又引起了進一步的騷動。
該劇的作者是約翰·米林頓·辛格 (John Millington Synge,1871-1909),愛爾蘭偉大的劇作家,愛爾蘭文學復興運動的領導人。他以高超的現實主義和象徵主義交錯的手法描繪出栩栩如生的愛爾蘭農民與小手藝人的形象。辛格在其戲劇對話中再現了愛爾蘭農民豐富多彩、充滿活力及富有詩意的語言。辛格在一些戲劇作品中對這些人物嘲諷性的描寫招致譴責,有時甚至在劇院引起騷亂。