作者
宋蘇軾
詩詞正文
四州環一島⑴,百洞蟠其中⑵。
我行西北隅,如度月半弓⑶。
登高望中原,但見積水空。
此生當安歸,四顧真途窮。
眇觀大瀛海⑷,坐詠談天翁⑸。
茫茫太倉中,一米誰雌雄⑹。
幽懷忽破散⑺,永嘯來天風。
千山動鱗甲,萬谷酣笙鍾⑻。
安知非群仙,鈞天宴未終⑼。
喜我歸有期,舉酒屬青童⑽。
急雨豈無意,催詩走群龍。
夢雲忽變色,笑電亦改容⑾。
應怪東坡老,顏衰語徒工。
久矣此妙聲,不聞蓬萊宮⑿。
注釋
⑴四州:指宋時海南島上的瓊州(今海口市)、崖州(今三亞市崖城鎮)、儋州(今儋州市)和萬安州(今萬寧市)。
⑵蟠:遍及。
⑶“我行”二句:謂自瓊州至儋州,像在島的西北部走了條如彎月般的路線。
⑷眇觀:遠觀。瀛海:大海。漢代王充《論衡·談天》:“九州之外,更有瀛海。”
⑸談天翁:指戰國齊陰陽家騶衍,又作鄒衍,其語宏大迂怪,故稱“談天衍”。
⑹“茫茫”二句:謂中國的土地,置之於四海之中,不過是太倉一粟般微不足道,又有何雄雌可爭呢。《莊子·秋水》云:“計中國之在海內,不似稊米之在大倉乎?”
⑺幽懷:隱藏在內心的情感。
⑻“千山”二句:形容風吹千山,草木隨風而動,好像鱗甲騰躍;萬谷因風呼號,仿佛笙鍾齊鳴。
⑼鈞天:天的中央。古代神話傳說中天帝住的地方。
⑽屬:斟酒相勸。青童:即青童君。我國神話傳說中的仙童,居東海。
⑾“夢雲”二句:意謂仙人們看到自己的詩都變色改容,為之高興。錢鍾書先生《.管錐編》第四冊《擬雲於夢》條指出:上句用字出宋玉《高唐賦》,以狀雲之如夢;下句用字出東方朔《神異經》”天為之笑“,以狀電之如笑。“夢雲”對“笑電”,揣稱工巧。
⑿“久矣”二句:謂很久以來,蓬萊宮中都未聽到這么優美的詩歌了。這是從群仙的角度出發,來品評作者自己的作品。蓬萊宮:指仙人所居之宮。