故事內容
從前,一個蠢漢由於生性過於老實,因而常常被人欺騙。一次,蠢漢牽著他的毛驢出去放牧,路上,碰上兩個老練的騙子。騙子見他呆頭呆腦,便起了壞心。“我要把那匹驢從他主人的手上騙過來。”其中一個騙子對他的夥伴說。“怎么騙呀?”另一個問。這個騙子顯得信心十足,說:“你看著吧!”
於是,這騙子走到毛驢身邊,偷偷把籠頭取下來,套在自己的頭上,卻把毛驢留下,讓另一個騙子牽著。這樣,這個騙子戴著籠頭,像一頭毛驢似的跟在蠢漢身後走。走了一段路後,他估計另一個騙子已經把毛驢牽走了,便停住腳步,不肯再往前走了。蠢漢突然覺得牽不動疆繩,毛驢像似不肯往前走了,覺得奇怪,回頭一看,見籠頭居然套在
一個人的頭上,不由大吃一驚,驚訝的問出了聲:“喂喂!你是什麼東西呀?”騙子暗中好笑,道:“我是你的毛驢啊!喔,你不知道,我可是有著稀奇的遭遇呢。我有一位正直、虔誠的母親,已經上了年歲。有一次她見我喝醉了,就虔誠地告誡我:‘孩子呀,這可是罪過呀,你必須向萬能的安拉懺悔。’可是我不但不聽,反而動手打了她。這
樣,她一氣之下,求萬能的安拉懲罰我。我受了懲罰,結果變成了一頭毛驢,從此開始受苦受難。到今天,我的母親覺得我受的懲罰夠了,慈悲心起,又替我請求安拉,赦免了我的罪過。因此,我便又從毛驢恢復了我人的樣子,成了堂堂正正的人類。
蠢漢一聽之下,既感到驚訝,又深深抱愧,嘆道:“啊!全靠萬能之神安拉拯救你!我的兄弟呀,我一直騎你,讓你乾重活,這可是太不應該呀。不過,以安拉的名義起誓,我全不知道你的情況。到現在,只能祈求你原諒我騎你、役使你了。”這個騙子懺悔了一番後,昏頭昏腦,滿心沮喪地拋下騙子,垂頭回家去了。
蠢漢的妻子看他這副模樣,感到奇怪,問:“你為什麼愁苦?發生了什麼不好的事嗎?噢!咱們的毛驢呢?”蠢漢便把從騙子口中聽到的話,從頭至尾,告訴了妻子。蠢漢的妻子聽了,也感到鬱郁不歡,心想確實是自己做了不人道的事。於是,她誠心誠意懺悔了一番,希望彌補自己的過錯。
過了一段時間,妻子見蠢漢始終心灰意懶,呆在家裡,什麼也不乾,不由心急,便對丈夫說:“你也不能老是這樣不務正業呀。要不,你上街去,另外買一頭毛驢回家做事吧。”蠢漢聽了老婆的話,來到市場。他一眼便看中了一頭準備賣的毛驢,但仔細打量後,才發現正是自己從前的那一頭。他大吃一驚之下,便湊近毛驢,把嘴貼近毛驢的耳朵,悄悄說道:“你這倒霉的傢伙!這一次可別想讓我上當了。誰讓你又喝醉酒,打你的母親呢?我可
不會買了你又讓你變成人了。” 說完,他頭也不回地走掉了。
文章摘自
在我國早已是家喻戶曉,舊譯 。書中那一個個神奇的故事妙趣橫生、引人入勝。他是中古時期阿拉伯社會生活的百科全書和畫卷。古波斯文的、埃及和伊拉克許多著述、故事和傳說,大體上是她最早的來源,而廣泛的輾轉和悠久的傳承,使她更加枝繁葉茂、渾然一體。幾百年來,她作為阿拉伯人民奉獻的文化精品,影響了歐洲和世界的文學藝術。 其實此書還有這樣的背景: 由於書中大膽地揭露了性這一敏感問題,使得《一千零一夜》自誕生以來,就一直被冠以"淫書"的惡名,或被禁售,或被刪截,直至1985年5月,仍被埃及道德法庭宣布為淫書,勒令禁售、查收、銷毀……。最後在廣大知識界人士的譴責聲中,在社會輿論的壓力下,《一千零一夜》才得以解禁。