歌曲概述
《螢火光》是2013年泰國CH5人氣泰劇《日落湄南河》主題曲《相依相守/Koo Gum》中文詮釋版,由陳星宇作詞。歌詞內容是以該劇情節為基礎,通過刻畫轉瞬即逝的螢火光影,來描寫這段戰爭年代的悽美異國戀情。這首歌曲的泰語原唱是泰國歌壇天王bie和影視女星noona。歌詞內容
.【螢火光】(泰語版歌名:相依相守)
泰語原唱:bie素格力 威塞哥,Noona奴娜 能提妲
中文作詞:陳星宇
風輕輕嘆 在孤單的夜晚
世事無常 人無法去預感
明天的淚 如此無奈淒婉
誰又知道 未來曲終人散
就算先知 終將天隔兩端
我也感恩 一路有你為伴
螢火閃閃 憶起那些片段
愛的好難 卻緊緊地牽絆
螢火光 就好似我的愛
縱情燃 墜入夜的璀璨
尋覓你 追隨著你
不停呼喚
風吹雲散 月色依然黯淡
微弱螢光 期盼著你溫暖
倘若來世 再續這段情緣
人生漫漫 只求平平淡淡
泰語版本
【螢火光】是根據2013年人氣泰劇《日落湄南河/Koo Gum》的主題曲《相依相守》中文填詞。泰語版由該劇男女主演bie和noona共同演繹。歌曲穿插該劇,渲染了這段悽美愛情故事,烘託了男女主角的愛恨傷離別。歌詞內容
《相依相守/Koo Gum》
演唱:bie,noona
.Bie:是否你我前世做錯太多 今生才會承受如此的結果
Noona:緣分讓你我相遇,讓我們以為愛情終將完美 但是業緣結果,我們的痛苦注定要繼續
Bie:相距萬里之遙,命運依然牽引我到你身旁Noona:初遇時,我曾心生憎惡,希求與你並無交集
Bie:但那卻變成了愛
Noona:毫無保留地愛上了你 既已相愛,上蒼為何又要拆散我們
Bie:今生我們有緣無份
Noona:要輪迴到何世,上蒼才能讓我們一生相守
Bie:向蒼天祈求
Noona:懇求上蒼 合:能否成全我們
Noona:不管還要輪迴多少世,我也不會背棄自己的誓言
Bie:我的靈魂將一直守候著你 在銀河盡頭,在蒼穹之下,不管有多遠
合:等待我們因緣具足的那一世
泰劇《日落湄南河》資料
劇名:《日落湄南河》
其他譯名:《前世紅顏》/《悲戀鴛鴦》/《螢愛2013版》
泰文名:คู่กรรม
英文名:Koo Gum / Khun Kam
原著作者:Thommayantee
主演:Bie、Noona
Bie/素格力·威塞哥/蘇格里·維西喬是泰國著名的演員及歌星。2006年時年僅21歲的他在參加第三屆歌星秀場節目中一炮走紅。他以一首英文歌曲《我需要一個人》順利進入八分之一決賽,之後又連連闖關並摘得最佳歌星亞軍,被稱為歌壇秀場上的“小壁虎”。此後以“大歌星”譽滿歌壇,並先後發行了7張個人專輯,性格隨和。
Noona/努娜·能提妲·索彭,Noona Nuengthida Sophon(泰語:หนูนา-หนึ่งธิดา โสภณ),泰國女藝人,因在《你好,陌生人》出演女主角而被中國觀眾認識,並有一定數量的中國冬粉。
導演:Niphon Pewnane
開機時間:2012年9月4日(周二)
首播時間:2013年1月28日(周一)
播出時間:每周周一、周二晚上20:10(台北時間21:10)
地區/國家:泰國
對白/語言:泰語、日語
類型:愛情 / 年代 / 戰爭
製作公司:EXACT
播出平台:泰國第五電視台(CH5)