原文
(蘇秦)說秦王書十上而說不行,黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸。羸縢履蹻,負書擔橐,形容枯槁,面目黧黑,狀有愧色。歸至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不與言。蘇秦喟然嘆曰:“妻不以我為夫,嫂不以我為叔,父母不以我為子,是皆秦之罪也。”乃夜發書,陳篋數十,得太公《陰符》之謀,伏而誦之,簡練以為揣摩。讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足,曰:“安有說人主不能出其金玉錦繡、取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以說當世之君矣!”於是乃摩燕烏集闕,見說趙王於華屋之下,抵掌而談。趙王大說,封為武安君,受相印。革車百乘,錦繡千純,白璧百雙,黃金萬溢,以隨其後,約從散橫,以抑強秦。故蘇秦相於趙而關不通。譯文
(蘇秦)十次上書遊說秦王都不成功。現在他黑貂皮衣破了,百兩黃金也用光了。資用匱乏,不得已離開秦國回家。(他)纏著綁腿布,穿著草鞋,挑著書囊,體態憔悴,面容黑黃,帶有慚愧的樣子。回到家裡,妻子不從織機上下來迎接,嫂子不給他做飯,父母不跟他說話。蘇秦見此情狀,長嘆道:“妻子不把我當丈夫,嫂嫂不把我當小叔,父母不把我當兒子,這都是我蘇秦的錯誤啊(一說,這都是秦國的錯誤啊)!”於是他就在夜間打開書籍(攻讀),擺開了幾十本書籍找到姜太公的兵書《陰符》來,伏案誦讀,選擇其中重要的加以熟讀,探求它的真諦。讀書睏倦想睡,就拿起錐子刺自己的大腿,鮮血一直流到腳上,他說:“哪裡有遊說君主卻不能讓他賞賜金玉錦繡、封個卿相之類高官的人呢?”一年的工夫,鑽研成功。自言自語說:“現在我真的可以去遊說各國君王了。”於是蘇秦在華麗的殿堂中拜見遊說趙王。親密交談,趙王非常高興,封他為武安君,並授給相印,隨後賞賜他兵車百輛錦繡千匹,白壁百雙,金幣萬兩。締結合縱,離散連橫,來抑制強大的秦國,所以蘇秦在趙國為相,函谷關封閉(秦國不敢出兵函谷關)。加點字
1、說:勸說2、說不行:蘇秦遊說秦王未能成功
3、敝:破舊
4、盡:(用)完
5、資用:生活所需的錢財費用
6、絕:(用)完
7、去:離開
8、羸:纏繞
9、縢:綁腿
10、屩:草鞋
11、形容:形體容貌
12、黧黑:又黑又黃
13、紝:紡織
14、喟然:嘆氣的樣子
15、以……為:把……作為
16、是:這是
17、發:拿出
18、陳篋:擺開書籍
19、簡練:選擇,熟習
20、安:怎么
21、期年:一年
22、摩:靠近,經過
23、受:同“授”
24、乘:輛