簡介
2016年,代表丹麥生活方式的詞hygge火了,2017年又有一個國家的生活方式受到了追捧,那就是蘇格蘭式的舒適Còsagach。
Còsagach是種新型hygge,或者至少蘇格蘭旅遊機構VisitScotland希望它在2018年能火起來。
詞語出處
根據上周(2017年12月)發布的趨勢報告,VisitScotland稱còsagach是“基於表示感覺舒適溫暖,受到庇護的古蘇格蘭語”發展而來的辭彙,並喚起了所有hygge式的舒適,如“毛茸茸的毯子、火盆、室外熱浴盆和燒著木柴的爐子”。
根據英國《衛報》的發現,本地蓋爾人實際上用該詞表示“濕苔蘚”,而最初的詞義更像“千瘡百孔”。《衛報》採訪了語言學的一位高級講師MarkWringe,據他說:“對我而言,單詞còsagach是源自còsag的形容詞,後者指一個小小的角落或孔洞,可以容下非常小型的生物生存......我可以看出來,人們是如何通過詞義擴展用它來表示舒適的,但我不知道是否人們的想法是受到該詞語和英語辭彙cosy發音的相似之處的影響。”