菜市場之戀(愛在菜市場)
【中文名】 菜市場的愛情【英文名】Ruk Kerd nai Talad Sod
【年份】2012年 【出品】泰國CH3台
【主演】Mario·Maurer(馬里奧·毛瑞爾)、 Margie
【首播時間】愛在菜市場將於2012年8月4日(周六)接檔Nadech和Yaya的愛土之爭上映
由ATM中文網傾力製作
內容簡介
曼谷有一個菜市場,可以用混亂、嘈雜、喧鬧來形容。帥氣、善良的Tong也在這個菜市場裡幫哥哥Pricha賣青菜。Tubtim是Tong的大嫂,而且最近要臨盆了,所以Tong想幫他們看攤子。Tong正在念大學,但他可以自己溫習功課。也正因為來幫哥哥看攤子,他才遇見了美麗可愛的Kimlung。Kimlung是對面魚攤的商販,身處“魚攤世襲家庭”,因此,賣魚成為了她必須繼承的事業。在攤租繳納日當天,有人看到Tong與Kimlung暗送秋波,於是就跑去告訴Kimlung的母親Kimhuay。Kimhuay聽後大怒,因為她早已將女兒許配給Jaturong——豬肉攤的兒子,並且兩家的老一輩的長輩本來準備把Kimhuay和Jaturong父親配對,結果都有各自所愛,所以到了他們的下一代就讓Kimlung和jaturong結了娃娃親。Tong由於遭到Kimhuay的鄙夷跟Kimhuay產生過節,Tong即使和Kimlung相愛,但也受到阻礙,豬肉攤看情況不對,便叫兒子Jaturong多多與Kimlung接觸,以避免未婚妻被Tong奪走。其實,Kimlung十分厭惡他,因此她非常不想跟Jaturong這種人結婚。在Tubtim生完孩子身體恢復後,Tong就不必繼續留在曼谷幫她賣青菜了。當Tong準備回外府的時候,便邀請Kimlung去他家玩幾天,而這時又會遇到啥阻難
Tong在幫市場把生意做好,可是菜市場的老闆娘的前任老公想要來爭奪這個菜市場的地用來開發,賺錢,於是使出一連串的陰謀詭計來讓這個市場越來越差,究竟到最後他的陰謀成功了還是Tong拯救了市場敬請期待吧
經典台詞
第一集
1.ไอ้ต๋องtong!
2.กรุงเทพฯนะ ไม่ใช่หนองหญ้าปล้อง ใครมาก่อนก็ต้องได้ก่อน ไม่ใช่เกิดก่อนได้ก่อน ทำอย่างนี้ได้อย่างไงอ่า
這是曼谷,不是鄉下,誰先來就先得,不是誰先出生就先得,怎么可以這樣呢?
3.นี่เรียกคนเห็นแก่ตัว
這就叫做自私鬼
4.ขายปลาแล้วก็เป็นคนที่เค็ม ก็เลยนึกว่าเจ๊กิมฮวยขายปลาเค็ม
賣鹹魚,然後是個挺鹹的人,就覺得你是賣鹹魚。
5.ไม่แปลกใจเลย ทำไมแม่ฉันถึงได้เกลียดหน้าเธอตั้งแต่แรกที่เจอ
一點也不奇怪,為什麼我媽媽第一眼看到你就討厭你!
6.แม่น่ากลัว แต่ลูกน่ารัก
媽媽可怕,但女兒可愛
第二集
1.ไฟมันดับตั้งแต่เมื่อคืน ไฟดับ ตลาดมันก็มืด พอตลาดมืดแล้วลูกค้าที่ไหนจะเข้า”從昨晚就開始停電了,電一停,市場就黑了,市場黑了,哪裡還有人來?
2.“ไม่รู้ละ ถ้าคุณนายไม่ซ่อมไฟให้เสร็จ ต๋องไม่จ่ายค่าเช่า”
不管,如果你不把電修好,我不會付租金的。
3.มันคงเป็นตัวแทน ที่ฉันอยากออกจะท่องโลก”
它是我的替身,代我環遊世界。
“แล้วให้ฉันทำไงได้ล่ะ เธอก็เห็น วันๆ ฉันก็เวียนวนอยู่แต่ในตลาด มีโอกาสได้ไปไหนกับเขาบ้างล่ะ”
那你讓我怎么辦?你也看見我天天在菜市場裡轉,哪裡有機會出去玩?
4.“ไม่มีใครเลือกชีวิตให้ตัวเองไม่ได้หรอกกิมลั้ง”ก็ฉันไง“ถ้าเธอเลือกไม่ได้จริงๆ ให้ต๋องช่วยเลือกให้ เอาไหม”
沒有人是無法選擇自己生活的,金花。
我啊
如果你真的不能選擇,讓我幫你選擇,好嗎?
5.“รู้ไหม...อั๊วเคยคิดจะหนีออกไปจากที่นี่”
知道嗎?我曾想過逃離這裡。
6.ไม่ได้นะกิมแช ลื้ออย่าคิดอย่างนั้นเด็ดขาดนะ ถ้าลื้อหนีออกจากบ้านไป ม้าจะเป็นห่วงแค่ไหน จำไว้นะ ถึงจะยังไง ม้าก็รักเราสองคนมากที่สุด”
不行啊,金芹 你千萬別這么想 如果你離家出走,媽媽會很擔心你的!記住,不管怎么樣,媽媽是最愛我們倆的。
音樂原聲
主題曲:《愛的衝撞》演唱:Arm
插曲:《甜蜜蜜》
甜蜜蜜你笑得甜蜜蜜
好像花兒開在春風裡
開在春風裡
在哪裡在哪裡見過你
你的笑容這樣熟悉
我一時想不起
啊~~在夢裡
夢裡夢裡見過你...
甜蜜笑得多甜蜜...
是你~是你~夢見的就是你
在哪裡在哪裡見過你
你的笑容這樣熟悉
我一時想不起
啊~~在夢裡
在哪裡在哪裡見過你
你的笑容這樣熟悉
我一時想不起
啊~~在夢裡
夢裡夢裡見過你...
甜蜜笑得多甜蜜...
是你~是你~夢見的就是你
在哪裡在哪裡見過你
你的笑容這樣熟悉
我一時想不起
啊~~在夢裡
插曲:《Stupid Cupid》
中文歌詞:
無聊的丘比特,你真是卑鄙小人。
我要剪掉你的羽翼,教你不得飛翔。
我正在熱戀中,可是這檔事令我懊惱不已。
我知道這全是你一人惹的禍。嘿,嘿──求你放過我吧!
無聊的丘比特,不要再找上我了。
作業我沒法專心做;上課我沒法注意聽。
每天早上大約八點半時我都會遇見他。
我目前的表現就像一個害相思病的傻瓜似的。
他甚至曾經要我幫他帶書本到學校。
嘿,嘿──求你放過我吧!無聊的丘比特,不要再找上我了。
打從一開始你就讓我一直心亂如麻。
嘿,你去扮演羅賓漢偷別人的心吧。
是你使我瘋狂得像個跳梁的小丑,
而我可想像不到你要放下什麼東西(來陷害我)。
既然我都吻過他那醇美如酒的香唇,
令我困擾的是這味道我實在太喜歡了。嘿,嘿──求你放過我吧!
無聊的丘比特,不要再找上我了。
是你使我瘋狂得像個跳梁的小丑,
而我可想像不到你要放下什麼東西(來陷害我)。
既然我都吻過他那醇美如酒的香唇,
令我困擾的是這味道我實在太喜歡了。
嘿,嘿──求你放過我吧!
無聊的丘比特,不要再找上我了。