基本信息
詞目:莊周夢
拼音:zhuānɡ zhōu mènɡ
解釋:莊子認為:生與死﹑禍與福﹑物與影﹑夢與覺等等,都是自然變化的現象,聖人任其自然,隨之變化。後亦比喻虛幻的事物。
詳細釋義
典源
《莊子集釋》卷一下〈內篇·齊物論〉
罔兩問景曰(1):“曩子行(2),今子止;曩子坐,今子起。何其無特操與(3)?”景曰:“吾有待而然者邪(4)?吾所待又有待而然者邪?吾待蛇蚹蜩翼邪(5)?惡識所以然?惡識所以不然?”
昔者莊周夢為胡蝶(6),栩栩然胡蝶也(7),自喻適志與(8)!不知周也。俄然覺(9),則蘧蘧然周也(10)。不知周之夢為胡蝶與,胡蝶之夢為周與?周與胡蝶,則必有分矣。此之謂物化(11)。
注釋
(1)罔兩:影子之外的微陰。景:影子;這個意義後代寫作“影”。
(2)曩(nǎng):以往,從前。
(3)特:獨。操:操守。
(4)待:依靠,憑藉。
(5)蚹(fù):蛇肚腹下的橫鱗,蛇賴此行走。蜩:蟬。
(6)胡蝶:亦作蜩蝶。
(7)栩(xǔ)栩然:欣然自得的樣子。
(8)喻:通作“愉”,愉快。適志:合乎心意,心情愉快。
(9)俄然:突然。
(10)蘧(qú)蘧然:驚惶的樣子。、
(11)物化:事物自身的變化。根據本段文意,所謂變化即外物與自我的交合,推進一步,一切事物也都將渾而為一。
譯文
影子之外的微陰問影子:“先前你行走,現在又停下;以往你坐著,如今又站了起來。你怎么沒有自己獨立的操守呢?”影子回答說:“我是有所依憑才這樣的嗎?我所依憑的東西又有所依憑才這樣的嗎?我所依憑的東西難道像蛇的蚹鱗和鳴蟬的翅膀嗎?我怎么知道因為什麼緣故會是這樣?我又怎么知道因為什麼緣故而不會是這樣?”
過去莊周夢見自己變成蝴蝶,欣然自得地飛舞著的一隻蝴蝶,感到多么愉快和愜意啊!不知道自己原本是莊周。突然間醒起來,驚惶不定之間方知原來是我莊周。不知是莊周夢中變成蝴蝶呢,還是蝴蝶夢見自己變成莊周呢?莊周與蝴蝶那必定是有區別的。這就可叫做物、我的交合與變化。
釋義
莊子認為生與死﹑禍與福﹑物與影﹑夢與覺等,都是自然變化的現象,聖人任其自然,隨之變化。後遂以”莊周夢蝶“為此典,亦稱為”莊周夢“等。亦比喻虛幻的事物。
用典示例
明無名氏 《精忠記·赴難》:“功多的也是空,名高的也是空,都做了一枕莊周夢。”