學習經歷
1995年9月—1999年7月,西華師範大學外語學院讀書,獲英語學士學位;
2002年9月—2005年7月,重慶大學外國語學院讀書, 獲英語碩士學位;
工作經歷
1999年9月—2002年7月,西華師範大學外語學院(教英語)
2005年9月—至今,重慶郵電大學外語學院(教英語)
承擔課程
為本科生開設課程:《大學英語》《翻譯理論及實踐》《科技翻譯》《英語口語》
科研成果
學術論文
1 從思維差異淺析語篇省略現象(獨)《重慶文理學院學報》(社科版)2006第6期
2 反語及其語用理解(獨)《時代文學》2008第4期 中文核心
3 漫談漢英植物的國俗語義現象(獨)《作家雜誌》2008第5期 中文核心
4主位推進模式淺析《匆匆》(獨)《重慶科技學院學報》(社科版)2008第7期
5 委婉語表達方式及其心理距離(獨)《重慶科技學院學報》(社科版)2008第8期
6 淺析“柳”在漢英文化中的國俗語義現象(獨)《中國民航飛行學院學報》(社科版)2009第3期
7林紓小說翻譯策略中的讀者視野關照(獨)《重慶交通大學學報》(社科版)2009第4期
8從期待視野淺析晚清偵探翻譯小說熱(獨)《中國民航飛行學院學報》(社科版)2009第4期
9 林紓的文化變譯(第1作者)《山東文學》2009第5期 中文核心
10色彩詞的宗教聯想意義(第1作者)《黑龍江史志》2009第22期
11晚清域外小說翻譯中的文學誤讀(獨)《寧波廣播電視大學學報》(社科版)2010第1期
12 從文化高度淺析權力距離對外語課堂互動的影響(第2作者)《中國民航飛行學院學報》(社科版)2010第3期
13 晚清公案小說生存危機之下的域外偵探小說譯介熱(獨)《作家雜誌》2010第12期(待發)中文核心
科研項目
1.重慶郵電大學社會科學基金項目:“科技文本編翻譯的信息加工策略研究”(負責人),2009-2011
2.重慶郵電學院二級教改立項項目:“解讀讀者視野對林紓小說翻譯策略選擇的影響”(負責人),2007-2009
3.重慶郵電大學社會科學基金項目:“互動社會語言學中語言的社會變體研究”(第4),2008-2010
學術交流
(參加學術會議、做學術報告情況)
1.重慶翻譯學會第四屆年會,重慶交通大學,2006.10.28
2.重慶翻譯學會第五屆年會,重慶工商大學,2007.10.
3.南岸高校聯合學術交流會,重慶工商大學 2009.10.23
獲得榮譽
1. 重慶郵電大學:“2008年度優秀青年教師”,2009.6.30
2. 重慶郵電大學:“2009年度優秀青年教師”,2010.9.30