英譯三字經·千字文

出版社: 正文語種: 1983年起教英詩。

圖書信息

出版社: 上海外語教育出版社; 第1版 (2008年12月1日)
叢書名: 外教社中國文化漢外對照叢書
平裝: 157頁
正文語種: 英語
開本: 16
ISBN: 9787544609265, 754460926X
條形碼: 9787544609265
尺寸: 23.4 x 16.4 x 1.6 cm
重量: 240 g

作者簡介

作者:(宋代)王應麟 (梁代)周興嗣 註譯:王寶童 李黎
王寶童,男,河南舞陽人,1940年生。河南大學外語學院教授,博士生導師。喜詩,樂聲韻。
1983年起教英詩。千里訪賢,略得真傳,草成“英詩三金”系列教材:《金域行》、《金域音》、《金域榮》。1996年訪學劍橋。譯《王維詩百首》。與詩人吳鈞陶合譯《吳鈞陶短詩選》。發表論文二十餘篇。
曾獲河南省模範教師、河南省高等學校省級教學名師稱號。人編英國劍橋國際傳記中心《有成就者名典》第17版。

內容簡介

《英譯三字經·千字文》主要內容:為積極回響“中國出版走出去”的號召,著力向海外傳播源遠流長的中國文化,外教社近期推出了“外教社中國文化漢外對照叢書”。叢書採擷高層次、高品位、具有代表性的精品力作,使海內外讀者通過研讀和賞析,零距離感觸中國文化的魅力,接受中國文化的薰陶。擔綱叢書翻譯的大多是學界泰斗和譯壇權威。這些字字珠璣、處處生花的譯文不僅可以使海外讀者毫無障礙地感悟中國文化的精髓,也可以作為外語翻譯的典範,使有志於漢外翻譯研究的讀者從中受益。
叢書的面世是外教社打造文化精品工程上的一次嘗試和創新。外教社還將逐步推出法譯本、德譯本和其他譯本,使世界各地的讀者都能共享這道豐盛的中國文化大餐。

目錄

Foreword
Foreword
三字經
千字文
參考文獻
致謝

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們