內容提要
《全國翻譯專業資格(水平)考試《英語筆譯二級考試大綱(試行)條例》《筆譯綜合能力》考試目的和考試基本要求中明確指出:考生需“具備快速閱讀中等長度英語文章並用漢語寫出概要的能力。具備快速閱讀中等長度漢語文章並用英語寫出概要的能力。具備對各種文體英語文章的閱讀理解能力。”為了使讀者能在《英語筆譯綜合能力》的基礎上得以繼續提高,我們不但在本輔導教材的編寫模式以及內容的安排上做了相應的調整,而且更著重在“輔導”二字上下功夫,強調輔導的層面、方法和效果。
以每單元第一部分的“知識綜述”為例。在本書內我們將該單元要重點解決的問題不但交待得很清楚,而且也使讀者在意識上先行一步,為所有要的事有個思想上的準備。此外,本書十分強調內容安排的引導性。在這方面,我們既為讀者提供了較有代表性的“範例”,也為讀者提供了思考的路向。
目錄
第1單元 語言與翻譯
第2單元 翻譯與譯者
第3單元 翻譯與閱讀
第4單元 閱讀與理解
第5單元 辭彙與閱讀理解
第6單元 語法與閱讀理解
第7單元 語法與閱讀理解
第8單元 閱讀理解與完形填空
第9單元 閱讀與概要寫作
第10單元 概要寫作範例
第11單元 概要寫作:信息提取及組織
第12單元 概要文本構建
第13單元 概要的綜合質量
第14單元 用英語寫漢語文章的概要
第15單元 英語概要的綜合質量
第16單元 概要寫作綜述
附錄:
譯者綜合能力測試