內容提要
本書對例句的使用還需要說明一點是:絕大多數的例句,除了改正錯別字、數詞用法、標點符號等之外,均保持了蒐集時的“原生態”。這種編排有利於讀者對號入座,發現自己在相關主題方面的問題。希望這樣的處理方式能夠鼓勵師生討論,有助於調動讀者參與的積極性,訓練讀者及時識別每個例句的所有問題。
本書的例句採用了三種處理方式:
第一種予以詳細解釋,放在各章各節理論闡述後面,用以說明要點,便與作者與讀者溝涌。
第二種排在上述內容之後,每個例句之前標記了Poor,改進的版本標記為better等,但是沒有解釋,留待教師課堂上講解或者師生共同就章節主題展開討論。部分例句提供了兩種或兩種以上的修改版本,一般而言是後一種比前一種好,有時候不僅僅比較不同的行文,即可發現問題所在。
第三種布置在各節後面的 Classroom Workouts 小標題之下作為練習,供讀者學習各章節之後學以致用。
編輯推薦
本書的教學對象是高等院校英語專業和經貿類各專業本科高年級、MBA課程、雙學位等學生,以及報考國際商務專業人員職業資格考試、外銷員從業資格考試的人士;本書可以作為教科書,也可作為參考書使用。
作者簡介
常玉田,對外經濟貿易大學英語學院教授,講授“商務英語寫作”、“英語修辭與寫作”、“高級國際商務英語”、“經貿英譯漢”、“高級經貿文章選讀”、研究生“英語商務報告寫作”、“外貿專題研究與寫作”、“商務聯繫學”、“經貿漢譯英”、MBA商務英語寫作“等課程,同時做一些商務英語和工商方面的研究。 發表各類文章近百篇,譯著、編著36部、冊,本人完成部分逾700萬字。主要著作包括《英語商務報告寫作》、《經貿漢譯教程》、《國際商務英語寫作》、《國際商務英語》、《外貿函電寫作》、《經貿英譯漢教程》、《大學英語翻譯教程》等。
目錄
Preface
Chapter1 溝通方式
CHapter2 自我定位
CHapter3 基本構成
CHapter4 任選部分
CHapter5 商務信函的格式
CHapter6 數詞的寫法
CHapter7 準確和正確
CHapter8 詞法正確
CHapter9 語法正確
CHapter10 具體
CHapter11 漢化英語
CHapter12 體諒
CHapter13 清楚
CHapter14 簡潔
CHapter15 禮貌
CHapter16 與時俱進
CHapter17 一般詢涵
CHapter18 應求詢問與自發詢函
CHapter19 回復詢問
CHapter20 肯定回復
CHapter21 否定回復
CHapter22 詢價、報價與還價
CHapter23 訂單與確認
CHapter24 索賠與回復
參考書目