基本信息
作 者: | 楊劍宇 | ||
出 版 社: | 學林出版社 | ||
條 形 碼: | 9787807306252 ; 978-7-80730-625-2 | ||
I S B N : | 9787807306252 | 出版時間: | 2009-2-1 |
開 本: | 32開 | 頁 數: | 253 |
內容簡介
這是一本語文文化對比研究論文集。全書共收集論文19篇,分成四個模組,內容包括:漢語言文化研究,英語語法和教學,英語翻譯,英美文學文化。這些文章反映了該研究領域的最新研究成果,值得界內人士閱讀。
本書目錄

漢語言文化研究
indefinite subjects and modality in mandarin chinese(漢語的不定主語與情態)
衛禮賢的中西文化平等論
採風別解
試論“畢竟”類副詞的語氣義
英語語法和教學
英語閱讀訓練中語言信息的輸入與輸出
the development of.research on teacher cognition
隱喻:批評性話語分析的一個新視角
隱喻之美——心理探源
英語翻譯
精神分析視野中的翻譯過程及誤讀
我國影視翻譯研究的現狀與不足
英語小說人物的語言品種及其在漢譯中的處理
本科翻譯教學之管窺:從考試閱卷說起
英美文學文化
論西方神話和英雄史詩對英國小說人物的催生作用
文學作品人物的取名
尤會·奧尼爾與美國現代戲劇
changing dress,changing role——perspectives on american women’s dress reform
西方女性主義文學批評:回顧與展望
文化與文化解釋
廣告信息的跨文化傳播