圖書簡介:
作/譯者:許建平出版社:清華大學出版社
出版日期:2003年11月
頁數:358 重約:0.530KG
定價:¥38.00
舊書普通用戶價:¥15.20 為您節省:¥22.80
舊書VIP用戶價:¥14.50 為您節省:¥23.50
團購優惠價:¥12.90
內容提要:
高校英語選修課系列教材。 本書是為非英語專業的大學生及研究生而編寫的英漢互譯教程。其主要內容有:翻譯的基本知識及原則;常用翻譯方法技巧;實用英漢互譯訓練和指導,以及各類文體英漢互譯獨立練習。每單元均配有針對性練習,並附以注釋和答案,便於自學。本書亦可供有志於翻譯研究並具有中等以上英語水平者自學使用。
圖書目錄:
Unit1Introduction:TranslationandTranslationTechniques概論:翻譯與翻譯技巧
HighlightsoftheUnit單元要點概述
PracticalTranslationTraining實用翻譯訓練
I.ImportantRoleofTranslation翻譯的重要作用
II.NatureandScopeofTranslation翻譯的性質和範圍
III.PrinciplesorCriteriaofTranslation翻譯的原則和標準... [顯示全部]
文章節選:
第二版前言 翻譯作為一種語言文化交流手段,起著溝通世界各國人民思想,促進政治、經濟、文化、教育、科技交流的重要作用。王佐良教授曾卓有遠見地指出:“翻譯研究的前途無限。它最為實際,可以直接為物質與精神的建設服務,而且翻譯的方面多,實踐量大,有無窮無盡的研究材料;它又最有理論發展前途:它天生是比較的,跨語言、跨學科的,它必須聯繫文化、社會、歷史來進行,背後有歷代翻譯家的經驗組成的深厚傳統,前面有一個活躍而多彩、不斷變化的現實世界,但不論如何變化都永遠需要翻譯,需要對翻譯提出新的要求,新的課題。” 翻... [顯示全部]
作者介紹:
許建平,生於1954年,英語碩士。 長期從事研究生英語教學和翻譯研究,在翻譯教學、翻譯實踐、翻譯理論探討、翻譯批評、語篇語境分析、機器翻譯研究等方面取得了一定的成績。 先後翻譯出版了《欲望的幻滅》、《838航班之謎》等英美長短篇小說數十萬字。編寫有《理工高級英語》、《高級英語泛讀》等研究生英語教材。在《外語與翻譯》、《中國翻譯》、《外國語》等刊物發表有關翻譯論文30餘篇。 其傳略已被收入《世界人物辭海》、美國《世界名人錄》等大型人物典籍。 ...