艾德文·馬厄

艾德文·馬厄

艾德文·馬厄(1941-),英文名Edwin Charles Maher,紐西蘭人。曾經在澳大利亞廣播公司工作了20多年,2003年到中央電視台,現為中央電視台英語國際頻道主播。2007年,艾德文·馬厄榮獲外國專家“友誼獎”。2009年被評為“新中國60年最有影響的海外專家”。

基本信息

工作經歷

中央電視台英語國際頻道主播。

2003年,艾德文·馬厄偶然聽到中國國際廣播電台的一則招聘廣告,立即決定辭掉澳大利亞墨爾本皇家理工學院的工作,放下自己開辦的播音培訓學校,來到中國國際廣播電台從事播音工作,將自己的經驗和體會毫無保留地傳授給中國同事。

2004年,艾德文·馬厄成為中央電視台英文國際頻道(CCTV9)第一位洋面孔新聞播音員。來中國的幾年中,艾德文收穫了許多人生亮點,這些亮點大多是他融入中國社會過程中遭遇的種種意外。在他看來,這些不期而遇就是高速列車行駛過程中的諸多拐點。從這個意義上來說,艾德文的拐點折射出中國的拐點,它們都反映了東西方不同制度、思維和文化的碰撞。

CCTV9於2000年9月25日正式開播,節目以新聞為主,口號是“世界了解中國的視窗”。2004年,CCTV9將自己的口號由“中國的視窗”改為“中國和世界的視窗”,即在報導中國的同時,用中國視角報導世界。這次改版的一大亮點就是“用外國瓶裝中國酒”,艾德文就是在這一年的3月開始擔任CCTV9的新聞播音員。他說,“對CCTV新聞報導方式的批評的確存在,但是每個國家電視台都要面對批評,讓所有人永遠滿意是不可能的。從我這個外國人的角度看,在現有體制和環境的界限內仍然可以盡最大努力提高節目水平。外國專家的任務正是如此,傳授我們的技術和經驗。”

工作之餘,艾德文在英文《中國日報》上撰寫了一系列文章,介紹他的中國經歷和感受。2007年,這些文章結集出版,名曰《找不著北——CCTV洋主播的中國故事》。書的譯者張黎新對這個“說不了幾句中國話,卻獨自漫遊四方”的“老頑童”頗為感慨,因為艾德文觀察北京、體驗中國的異域視角讓她“重新開始熱愛我所居住的這座城市,尋找生活中被忽視的樂趣”。艾德文並不清楚自己的書售出了多少冊,但他坦率地說:“但至少盈利,目前已經出版了第四版,第五次印刷即將付印。”“30年來,中國的變化速度之快令人震撼,2009年是中華人民共和國建國60周年,也是改革開放30年之後一個新的開始,我想任何人都無法預測下一個30年會如何。我曾了解到這樣一種觀點:外國人也許不應該這樣驚訝中國30年的成就,因為幾個世紀前中國就曾在許多方面領先世界,儘管這種發展由於某些原因中斷過。”

2007年國慶前,艾德文·馬厄榮膺中國政府“友誼獎”,在代表外國專家發言時,他這樣表達自己在中國的生活。“生活在中國如同乘坐高速火車,列車前進方向明確,乘客卻不知道下一個拐彎的地方。”

2009年11月7日在中國深圳舉行的2009中國國際人才交流大會上,艾德文·馬厄被評為“新中國60年最有影響的海外專家”,此外還有伊萬·瓦西里耶維奇·阿爾希波夫平松守彥、李約瑟、羅伯特·蒙代爾、原正市、霍震寰、威爾納·格里希、李政道、伊斯雷爾·愛潑斯坦等9位海外專家同獲該獎。艾德文·馬厄的入選理由是:艾德文為中央電視台第一位洋面孔新聞播音員。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們