胡適學術文集:新文學運動

內容介紹文言文統治中國文學的歷史是那樣的漫長,然而經歷了1915年前後發端的新文學運動,在數年之間,竟然在白話文面前全面敗陣。 作品目錄插圖胡適學術文集總序編訂說明給《甲寅》編者的信吾國歷史上的文學革命吾國文學三大病白話文言之優劣比較覲莊對余新文學主張之非難新大陸之筆墨官司死語與活語舉例寄陳獨秀附一:寄陳獨秀書附二:文學革命八條件文學改良芻議寄陳獨秀附:陳獨秀答書歷史的文學觀念論再寄陳獨秀答錢玄同歸國記(二則)建設的文學革命論..論文學改革的進行程式――答盛兆熊書附:盛兆熊原書答朱經農附:朱經農原書答汪懋祖答黃覺僧君《折衷的文學革新論》文學進化觀念與戲劇改良論《新青年》主張――答易宗夔致藍志先書什麼是文學――答錢玄同十七年的回顧五十年來中國之文學附錄:日本譯中國五十年來之文學序祝《白話晚報》給張國淦的信老章又反叛了新文學運動之意義跋《白屋文話》附錄:《白屋文話》自序(劉大白)中國文學過去與來路陳獨秀與文學革命逼上梁山――文學革命的開始所謂“中國小文言運動”《中國新文學大系》第一集導言提倡白話文的起因什麼是“國語的文學’、“文學的國語”白話文的意義新文學?新詩?新文字中國文藝復興運動《中國新文學運動小史》序五四運動是青年愛國的運動四十年來的文學革命久雪後大風寒甚作歌論律詩世界會十周紀念 詩以祝之讀白居易與元九書論“文學”送梅覲莊往哈佛大學詩詞乃詩之進化讀詞偶得與梅覲莊論文學改良“文之文字”與“詩之文字李清照與蔣捷之《聲聲漫》詞答覲莊白話詩之起因一首活詩引起的風波再答叔永答朱經農來書《嘗試歌》及序致胡近仁書答經農答錢玄同書致錢玄同《答張?子(新文學及中國舊戲)》跋答任叔永附:任叔永原書《白話詩的三大條件》跋讀沈尹默的舊詩詞《嘗試集》自序談新詩――八年來一件大事致張東蓀的信《嘗試集》再版自序答胡懷琛的信《白話詩研究集》綱要白話詩《嘗試集》四版自序北京的平民文學附錄:談北京的歌謠(常惠)歌謠的比較的研究法的一個例評新詩集《蕙的風》序林琴南先生的白話詩評《夢家詩集》――復陳夢家的信談談“胡適之體”的詩談絕句的一封信復彭君的信論譯書寄陳獨秀論短篇小說致錢玄同答T?F?C(論譯戲劇)《人道主義》的真面目――致《晨報副刊》的信《短篇小說》譯者自序易卜生的《娜拉》及蕭士比亞的戲劇致《晨報副刊》記者的信翻譯之難《吳歌甲集》序論翻譯――與曾孟朴先生書附錄:曾先生答書《小雨點》序論翻譯――寄梁實秋,評張友松先生《評徐志摩的曼殊斐兒小說集》《短篇小說第二集》譯者自序

內容介紹

文言文統治中國文學的歷史是那樣的漫長,然而經歷了1915年前後發端的新文學運動,在數年之間,竟然在白話文面前全面敗陣。其中胡適的力量不可謂不偉大,他的文字在今天看來,除了具有史學上的價值,也仍然具有不可抹煞的智慧之光。

作品目錄

插圖
胡適學術文集總序
編訂說明
給《甲寅》編者的信
吾國歷史上的文學革命
吾國文學三大病
白話文言之優劣比較
覲莊對余新文學主張之非難
新大陸之筆墨官司
死語與活語舉例
寄陳獨秀
附一:寄陳獨秀書
附二:文學革命八條件
文學改良芻議
寄陳獨秀
附:陳獨秀答書
歷史的文學觀念論
再寄陳獨秀答錢玄同
歸國記(二則)
建設的文學革命論..
論文學改革的進行程式――答盛兆熊書
附:盛兆熊原書
答朱經農
附:朱經農原書
答汪懋祖
答黃覺僧君《折衷的文學革新論》
文學進化觀念與戲劇改良
論《新青年》主張――答易宗夔
致藍志先書
什麼是文學――答錢玄同
十七年的回顧
五十年來中國之文學
附錄:日本譯中國五十年來之文學序
祝《白話晚報》
給張國淦的信
老章又反叛了
新文學運動之意義
跋《白屋文話》
附錄:《白屋文話》自序(劉大白)
中國文學過去與來路
陳獨秀與文學革命
逼上梁山――文學革命的開始
所謂“中國小文言運動”
《中國新文學大系》第一集導言
提倡白話文的起因
什麼是“國語的文學’、“文學的國語”
白話文的意義
新文學?新詩?新文字
中國文藝復興運動
《中國新文學運動小史》序
五四運動是青年愛國的運動
四十年來的文學革命
久雪後大風寒甚作歌
論律詩
世界會十周紀念 詩以祝之
讀白居易與元九書
論“文學”
送梅覲莊往哈佛大學詩
詞乃詩之進化
讀詞偶得
與梅覲莊論文學改良
“文之文字”與“詩之文字
李清照與蔣捷之《聲聲漫》詞
答覲莊白話詩之起因
一首活詩引起的風波
再答叔永
答朱經農來書
《嘗試歌》及序
致胡近仁書
答經農
答錢玄同書
致錢玄同
《答張?子(新文學及中國舊戲)》跋
答任叔永
附:任叔永原書
《白話詩的三大條件》跋
讀沈尹默的舊詩詞
《嘗試集》自序
談新詩――八年來一件大事
致張東蓀的信
《嘗試集》再版自序
答胡懷琛的信
《白話詩研究集》綱要
白話詩
《嘗試集》四版自序
北京的平民文學
附錄:談北京的歌謠(常惠)
歌謠的比較的研究法的一個例
評新詩集
《蕙的風》序
林琴南先生的白話詩
評《夢家詩集》――復陳夢家的信
談談“胡適之體”的詩
談絕句的一封信
復彭君的信
論譯書寄陳獨秀
論短篇小說
致錢玄同
答T?F?C(論譯戲劇)
《人道主義》的真面目――致《晨報副刊》的信
《短篇小說》譯者自序
易卜生的《娜拉》及蕭士比亞的戲劇
致《晨報副刊》記者的信
翻譯之難
《吳歌甲集》序
論翻譯――與曾孟朴先生書
附錄:曾先生答書
《小雨點》序
論翻譯――寄梁實秋,評張友松先生《評徐志摩的曼殊斐兒小說集》
《短篇小說第二集》譯者自序

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們