聞王昌齡左遷龍標遙有此寄賞析

聞王昌齡左遷龍標遙有此寄賞析

《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》是李白為好友王昌齡貶官而作的抒發感憤、寄以慰藉的好詩。在盛唐詩壇上,王昌齡也是璀璨的群星之一,以寫邊塞題材著稱,特別擅長七絕。天寶初年,李白在長安供奉翰林時,與他便有密切的交往。王昌齡一生遭遇坎坷,他的性格與李白的傲岸不羈有著相似之處。王昌齡貶龍標尉的時間不可確考,有人推測大約在天寶七八年間。李白從天寶三年離京漫遊,此時正在揚州,聽到這個不幸的訊息,便題詩抒懷,遙寄給遠方的友人。

作者

李 白

撰稿

王洛

原文

楊花落盡子規啼,

聞道龍標過五溪。

我寄愁心與明月,

隨風直到夜郎西。  

注釋譯文

詞語注釋

1. 王昌齡:唐代詩人,天寶年間被貶為龍標縣尉。左遷:貶謫,降職。龍標:古地名,在今湖南洪江西。2、左遷:降職.古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。3、 楊花:柳絮。4、子規:即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉淒切。5、龍標:今湖南黔陽,唐時甚僻。詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。6、五溪:是武溪,巫溪,酉溪,浣溪,辰溪的總稱,在今湖南省西部。7、隨風:一作“隨君”。8、夜郎:漢代中國西南地區少數民族曾在今貴州西部、北部和雲南東北部及四川南部部分地區建立過政權,稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過夜郎縣。這裡指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當時在東南,所以說“隨風直到夜郎西”。

譯文

在樹上柳絮落光,杜鵑啼叫的季節, 聽說王昌齡被貶到龍標去了,那裡地方偏遠,還要經過武溪,巫溪,酉溪,浣溪,辰溪。讓我把對你的憂愁與思念託付給天上的明月吧,一同伴隨你奔赴夜郎之西

賞析

首句是寫李白“聞王昌齡左遷”時的暮春景象 。“楊花落盡”寫出了春光消逝時的蕭條景況。杜鵑泣血悲鳴,進一步渲染環境氣氛的黯淡,淒楚。

次句龍標 ,今湖南省黔陽縣。五溪指湖南西部的辰溪、酉溪、巫溪、武溪,沅溪。詩中對王昌齡“左遷”赴任路途險遠的描畫,內心淒楚更兼環境蕭涼,更顯出李白對詩友遠謫的關切與同情。

三、四句是寄情於景,對詩友進行由衷的勸勉和寬慰。意思是,我將自己對你的一片情思寄與明月,希望這千里共有的明月光帶著我的思念隨你直到你遠謫的偏遠之地,聊慰你孤寂的身影。在李白的筆下,明月是高雅、純潔的有情物 。

這首詩中將自己的“愁心”寄與明月,不僅表現出李白王昌齡的心靈都如明月般純潔、光明,而且也意喻了只要明月還在,他們二人的友誼就會象皓月一樣永遠長久 。這首詩歷來頗負盛譽。正如明代胡應麟在《詩藪》內編卷六中所高度評價的“有揮斥八極,凌屬九霄意”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們