作者
李 白
撰稿
王洛
原文
楊花落盡子規啼,
聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,
隨風直到夜郎西。
注釋譯文
詞語注釋
1. 王昌齡:唐代詩人,天寶年間被貶為龍標縣尉。左遷:貶謫,降職。龍標:古地名,在今湖南洪江西。2、左遷:降職.古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。3、 楊花:柳絮。4、子規:即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉淒切。5、龍標:今湖南黔陽,唐時甚僻。詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。6、五溪:是武溪,巫溪,酉溪,浣溪,辰溪的總稱,在今湖南省西部。7、隨風:一作“隨君”。8、夜郎:漢代中國西南地區少數民族曾在今貴州西部、北部和雲南東北部及四川南部部分地區建立過政權,稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過夜郎縣。這裡指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當時在東南,所以說“隨風直到夜郎西”。
譯文
在樹上柳絮落光,杜鵑啼叫的季節, 聽說王昌齡被貶到龍標去了,那裡地方偏遠,還要經過武溪,巫溪,酉溪,浣溪,辰溪。讓我把對你的憂愁與思念託付給天上的明月吧,一同伴隨你奔赴夜郎之西
賞析
首句是寫李白“聞王昌齡左遷”時的暮春景象 。“楊花落盡”寫出了春光消逝時的蕭條景況。杜鵑泣血悲鳴,進一步渲染環境氣氛的黯淡,淒楚。
次句龍標 ,今湖南省黔陽縣。五溪指湖南西部的辰溪、酉溪、巫溪、武溪,沅溪。詩中對王昌齡“左遷”赴任路途險遠的描畫,內心淒楚更兼環境蕭涼,更顯出李白對詩友遠謫的關切與同情。
三、四句是寄情於景,對詩友進行由衷的勸勉和寬慰。意思是,我將自己對你的一片情思寄與明月,希望這千里共有的明月光帶著我的思念隨你直到你遠謫的偏遠之地,聊慰你孤寂的身影。在李白的筆下,明月是高雅、純潔的有情物 。
這首詩中將自己的“愁心”寄與明月,不僅表現出李白王昌齡的心靈都如明月般純潔、光明,而且也意喻了只要明月還在,他們二人的友誼就會象皓月一樣永遠長久 。這首詩歷來頗負盛譽。正如明代胡應麟在《詩藪》內編卷六中所高度評價的“有揮斥八極,凌屬九霄意”。