耶魯方案
正文
美國耶魯大學遠東語言研究所G.A.甘迺迪於1943年擬訂的用拉丁字母拼寫漢語的方案。習慣上稱為耶魯方案。1943年初,美國一批新學員包括即將來華參加抗日戰爭的軍人集中到美國耶魯大學,進行短期訓練,學習漢語。為了適應這一需要,由甘迺迪負責擬訂了一個拼寫漢語的拉丁字母方案。這個方案主要用來編寫漢語的口語教材,供學員作會話練習。如美國夏威夷大學J.德弗朗西斯編寫的漢語教材《中國語初步》(1946年耶魯大學出版社初版;1963年再版時改用漢語拼音方案和M.G.圖克斯伯里編寫的《講中國話》(1948)等,都是採用耶魯方案直接拼寫漢語口語(按詞分寫,不注漢字)的教科書。
耶魯方案的主要特點是:①以北京語音為標準音;②用b、d、g表示不送氣清塞音,p、t、k表示送氣清塞音,不再使用送氣符號;③用 y、w、yw表示介音,如ty╣ n(天)、gwó(國)、jywé(覺);④用r【媩】、z【徲】分別表示兩個舌尖元音(即“知”、“資”後面的元音);⑤用符號表示聲調:第一聲“-”,第二聲“怚”,第三聲“ˇ”,第四聲“惽”;⑥實行按詞分寫。 根據《中國語初步》和《講中國話》歸納出的耶魯方案的聲、韻、調如:
聲母 韻母 聲調 註:輕聲不標符號。
拼寫舉例(錄自《中國語初步》)
B:Dzài lái dy╤r chá ba.
再 來 點兒 茶 吧。
M:H╤u. Jèige chá butswò. Wǒmen dzài Měigwó
好。 這個 茶 不錯。 我們 在美 國
hēde ch姇 chàbudwō dōu sh夲 Yindu láide.
喝的 茶 差 不 多 都 是印度 來的。
Méi Jūnggwó chá h╤u.
沒 中 國 茶 好。