羅志海[方言學家、詩人、作曲家]

羅志海[方言學家、詩人、作曲家]
羅志海[方言學家、詩人、作曲家]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

羅志海,1954年生,廣東海豐縣人。筆名葉少山、新葉,網名xyzhong、不正師太,方言學家、詩人、作曲家、中英文對照歌曲譯配作家,中國音樂著作權協會會員。

基本信息

人物經歷

1979年底畢業於韓山師專中師英語專業,1985年畢業於汕頭教育學院中文專科(函授)專業。現任職廣東省海豐縣附城中學。1981年譜寫了第一支曲子,並開始研究海豐方言。

主要作品

1997年正式創作歌曲,在國內書報刊網路上發表了《紅海灣,故鄉的港灣》(作詞)、《我自豪,我的故鄉是海豐》(作詞)、《海豐,我的故鄉》(作詞)、《可愛的陸豐,美麗的家園》(作詞)、《蓮花銀瓶山谷》(作詞)、《龍津河,故鄉的母親河》(作詞)、《請帶上我的心,請接受我的愛》(作詞)、《小不丁點》(作詞)、《我那魂繞夢牽的秀娟》(作詞)、《戰士的胸懷》(作曲)、《雨來來,沃秀才》(改詞作曲)、《隆啊隆,騎馬去海豐》(改詞作曲)、《白鷺鷥》(改詞作曲)、《寒蜺蟬,叫勻勻》(作詞)、《老鼠銜貓索竹篙》(作詞)等一百多首歌詞歌曲。發表了《2007海豐話365》、《挑戰自己——你會貼對聯嗎?》、《入平聲字表》等網帖。近年來致力於將中文歌曲翻譯成英文推向國際樂壇。以中英文對照的形式翻譯發表了名家名歌《一分錢》(潘振聲詞曲)、《在那桃花盛開的春天》(鄔大為、魏寶貴詞,鐵源曲)、《知識就是力量》(牧 歌詞,時樂濛曲)、《歌唱祖國》(王 莘詞曲),歡迎有意向國際樂壇進軍的詞曲作家將您的歌曲作品委託我翻譯成英文發表。編纂出版了《海豐方言》、《海豐方言詞典》、《海豐方言辭典》、《漢英對照歌曲集(第一輯)》、《2003中國歌曲精選》(中英對照)、《芳草地短歌》(中英對照新詩集)等著作。個人傳略載入《中國音樂家辭典》(黃勝泉主編 人民出版社2006年8月第2版)669頁。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們