系列簡介
《綠野仙蹤全集》又名《OZ國經典童話》,是美國作家弗蘭克·鮑姆(Frank Baum)在1900--1920年期間陸續創作發表的奇幻冒險童話故事集,共十四本,有“美國的《西遊記》”之稱。弗蘭克·鮑姆的“綠野仙蹤”系列是美國最著名的童話故事,是美國兒童文學協會(CLA)評選的“十部美國最偉大的兒童文學作品”之一,也是美國全國教育協會(NEA)推薦的“最佳童書之一”。問世百年以來被翻譯成20多種語言出版,根據“綠野仙蹤”故事改編的卡通片、電影、舞台劇等更是不計其數。國內常見的《綠野仙蹤》是這個系列的第一本。文匯出版社這次組織了一批專家對《綠野仙蹤全集》進行了翻譯,給喜愛OZ國故事的讀者獻上了豐盛的大餐。該書是《綠野仙蹤全集》的第一本,供廣大小朋友們閱讀。
其他包括《 奇幻之旅》、《南瓜頭》、《女王陛下》、《多羅茜與大法師》、《奧茲之路》、《諾姆國王》、《補丁姑娘》、《鐘錶人》、《稻草人》、《印加王子》、《青蛙人》、《鐵皮人》、《魔法的力量》、《正義之戰》
奧茲國的魔法師
(1900 The Wonderful Wizard of Oz)
這是奧茲國系列的第一部作品,又譯作“綠野仙蹤”:住在堪薩斯草原上的小女孩多蘿茜和她的小狗托托,被龍捲風帶到了一個神奇的國度——“奧茲國”,在這裡她遇上了稻草人、鐵皮人和小膽獅,和他們一起踏上了通往翡翠城的黃磚路,並經過無數冒險,終於見到了建造翡翠城的魔法師——奧茲。幾位共度了患難的朋友們,希望能在他的幫助下實現自己最大的願望,可他卻是一個什麼魔法也不會的大騙子!為了找到回家的辦法,小女孩又開始了新的歷險……
奧茲國仙境
(1904 The Marvelous Land of Oz) 這是奧茲國曆險故事的第二部作品:住在奧茲國的小男孩蒂普,用南瓜做了一個假人,本想用它嚇唬邪惡的巫婆摩姆比,可卻意外地被她拿來作了生命藥粉的試驗品,使得南瓜頭活了起來。男孩偷了她的藥粉,和南瓜頭一起逃跑了,他們在一路上又用藥粉弄活了一隻木馬,並騎著它來到了翡翠城。那裡的稻草人國王正面臨著一場由女孩子發起的暴動,這時,男孩、南瓜頭和木馬忽然出現,正好成了他的大救星……最後,所有人驚喜地發現,奧茲仙境的真正主人——失蹤了多年的奧茲瑪公主,原來早已經回到了翡翠城裡。
奧茲瑪公主
(1907 Ozma of Oz) 這是奧茲國曆險故事的第三部作品:多蘿茜和叔叔一起出海旅行,不料遇到了海上風暴,她和一隻名叫畢琳娜的黃母雞躲在木頭雞籠里,被風浪吹到了一片長著美食樹的海灘上。在那裡她解救了一個用發條驅動的黃銅機器人——滴答人,它本來是屬於一個皇室家族的,但是統治地下王國的矮子精諾姆國王,用魔法把這個家族裡的成員都變成了工藝品。為了救出這家人,多蘿茜和畢琳娜、滴答人一起,來到了諾姆國王的洞穴里,然而,國王非常狡猾,他設計了一個陰謀,就連趕來幫助多蘿茜的奧茲瑪公主,也被他變成了地下寶庫里的一件工藝品……可最後,聰明的黃母雞還是發現了他的一個致命弱點,並幫助多蘿茜巧妙地打敗了邪惡的國王。
多蘿茜和大法師
(1908 Dorothy and the Wizard in Oz) 這是奧茲國曆險故事的第四部作品:多蘿茜和男孩澤布、老馬傑姆還有小貓尤里卡一起,在一場可怕的地震中從地面裂開的大縫裡掉了下去,他們沒有摔傷,而是來到了一個奇異的玻璃城,城中的居民都是蔬菜。在這裡,多蘿茜又遇上了乘大氣球飛來的奧茲大法師。為了逃避蔬菜人的攻擊,大法師和他隨身帶著的九隻小豬一起,陪著多蘿茜一行開始了一段驚險神奇的旅程,並結識了隱身人、辮子人和小龍,在他們面臨絕境的時候,奧茲瑪用魔帶將這隊人和動物都接到了翡翠城……
通向奧茲國的路
(1909 The Road to Oz)
這是奧茲國曆險故事的第五部作品:多蘿茜在田野上遇到了一個奇怪的長毛人,他向她問路,好心的小女孩帶著他去指路,結果發現自己也迷路了。在路上,他們又碰到一個叫聰明扣的小男孩,他也迷路了,而且對什麼都一問三不知的。後來,這些迷路的人又遇上了彩虹的女兒——一位美麗活潑的小仙女,他們就結伴而行,開始了一場奇妙的探險。他們走過狐狸城、驢子城,又擺脫了音樂人和咕嘟人的糾纏,穿過了死亡沙漠,終於,走入了奧茲國,那裡正在為奧茲瑪公主召開一個盛大的生日聚會……
奧茲國的翡翠城
(1910 The Emerald City of Oz)
這是奧茲國曆險故事的第六部作品:諾姆國王不甘心被小女孩多蘿茜戰勝,於是又想出了一個毀滅奧茲國的計畫。他讓自己的手下在地下挖了一條長長的隧道,直通翡翠城,準備從地道率領大隊人馬去偷襲那裡。這時,奧茲瑪公主正忙著接待多蘿茜的叔叔和嬸嬸,她打算讓面臨破產困境的這家人搬到奧茲國來住,完全沒想到還有一個敵人就快要毀滅掉這片幸福的國土。幸好,公主有面魔畫,可以看到世界上每個角落。這天,她碰巧從那裡看到了那條正在挖掘中的地道……
補丁姑娘
(1913 The Patchwork Girl of Oz)
這是奧茲國曆險故事的第七部作品:小男孩奧喬和叔叔一起去駝背魔法師家裡做客,魔法師用自己發明的藥粉給一隻玻璃貓、一架留聲機和一個用碎布頭做的娃娃——補丁姑娘,注入了生命。可意外發生了:在補丁姑娘活過來的時候,奧喬的叔叔打翻了魔法師研製的化石水,把自己變成了石頭。男孩為了給叔叔找到救命的解藥,和補丁姑娘、玻璃貓一起,踏上了漫長的旅途。他們遇到了烏吉——一隻方頭方身子的鳥兒;又在被妖怪樹攻擊時得到了長毛人的救援——他有一塊愛心磁石,所以他什麼也不怕;而補丁姑娘見到了稻草人,兩個人立刻心心相印了。可在經歷了千難萬險之後,奧喬卻還沒有找到解藥……
滴答人
(1914 Tik-Tok of Oz)
這是奧茲國曆險故事的第八部作品:安是一個小國家的女王,統治著99個子民,她因為不想做家務,就決定召募軍隊,發動戰爭,好奪取奧茲女王的冠冕。這時,在沉船事故中遇險的小女孩貝齊,和她的騾子漢克一起,被海浪帶到了奧茲國,她在這兒遇上了出來尋找弟弟的長毛人,還有玫瑰公主和彩虹的女兒。貝齊和他們一起,救出了被諾姆國王再次陷害,掉進一口井裡的滴答人。這時,安的軍隊和他們不期而遇,這兩隊人馬會不會開戰呢……
奧茲國的稻草人
(1915 The Scarecrow of Oz)
這是奧茲國曆險故事的第九部作品:特洛特和她的叔叔——比爾船長,曾經在海底世界和美人魚一起歷險,現在,他們又被一隻叫奧克的大鳥帶到了奧茲國。在這裡的一個無名地王國,他們目睹了一場公主與小園丁的戀愛,因為國王的阻撓,這對戀人被硬生生地拆散,想要幫助他們的比爾船長也被惡女巫變成了一隻長著木頭腿的蚱蜢。就在特洛特感到傷心絕望的時候,稻草人——這個被稱為奧茲國里最有頭腦的大救星出現了
林基廷克國王
(1916 Rinkitink in Oz)
這是奧茲國曆險故事的第十部作品:平加里島國忽然遭到大批敵人的攻擊。在島上做客的林基廷克國王是個熱心腸的胖老頭,他和他的隨身寵物——一隻叫比爾比爾的山羊一起,陪著在戰爭中幸免於難的小王子,去營救他被抓走的父母。在敵人的島上,他們遇到了兇猛的進攻,卻都化險為夷。但國王並不知道,小王子有三顆魔力珍珠,分別能為其擁有者帶來:力量,智慧和平安。就這樣,他們三個借著魔力的幫助,一路暢通地占領了敵軍的王宮,可就在這天晚上,林基廷克國王卻稀里糊塗地把王子藏有珍珠的鞋子丟出去嚇貓了……
失蹤的奧茲瑪公主
(1917 The Lost Princess of Oz)
這是奧茲國曆險故事的第十一部作品:奧茲瑪公主忽然失蹤了,與此同時,奧茲國的三件寶物——奧茲瑪的魔畫、女巫格琳達的魔法寶典和甜餅師凱柯的洗碟金盆,也都不見了。翡翠城裡的朋友們分為若干小組出城去找她。這時,凱柯也在青蛙人的陪伴下出發去找自己的金盆。他們倆在森林裡遇到了一群玩具熊,那裡有一隻能夠回答任何問題、而且永遠說真話的粉紅小熊,在它幫助下,他們知道了偷走金盆的人,是會使魔法的鞋匠尤古。當他們和玩具熊一起來到鞋匠尤古的柳條城堡近旁時,正好和奧茲大法師、多蘿茜、貝齊、特洛特、補丁姑娘等人組成的搜尋隊伍碰到了一起。原來,奧茲瑪公主的失蹤,也和鞋匠尤古有關……
鐵皮人
(1918 The Tin Woodman of Oz)這是奧茲國曆險故事的第十二部作品:鐵皮人偶然想起自己從前的女友,決定將她接到自己的溫基國來做皇后,於是就和老朋友稻草人、新朋友流浪者伍特一起,翻山越嶺去老家尋找她。在路上,他們遇上了無數兇險,還意外地搭救了一個和當年的鐵皮人一樣,因為生鏽而被晾在森林裡的鐵皮士兵。原來,這個鐵皮士兵也是被女巫陷害,失去了自己原來的身體,才被同一個鐵匠救了,變成現在的模樣。而且,更巧的是,他還和鐵皮人一樣,愛上了同一個女孩——尼米艾米,如果不是因為意外地淋雨而生了銹,他就已經和女孩結婚了。兩位鐵皮人很紳士地決定,一起去見尼米艾米,由她自己選擇愛人。可是,當尼米艾米出現的時候,她的選擇卻出乎所有人的意料。
奧茲國的魔法
(1919 The Magic of Oz)
這是奧茲國曆險故事的第十三部作品:芒奇金魔法師的兒子奇奇阿魯偷學了父親發明的變身咒語,想要以這種可怕的力量打敗奧茲瑪,取而代之成為奧茲國的國王。他和流浪在外的諾姆國王一起,變成了野獸,併到森林裡遊說百獸同它們一起組成軍隊,去攻打奧茲瑪。多蘿茜和大法師正巧也來到了森林,結果,都被奇奇阿魯用咒語變成了小羊和狐狸。這時,比爾船長和特洛特也因為尋找奧茲瑪的生日禮物,而身陷魔島……
奧茲國的格琳達
(1920 Glinda of Oz)
這是奧茲國曆險故事的最後一部,也是鮑姆寫下的最後一部奧茲國童話,在他去世後出版:奧茲瑪公主在女巫格琳達無所不知的魔法寶典里,發現在奧茲國一個偏僻的角落,有兩族人正要開戰,於是決定去做一番調解,維護自己國土上的和平。她和多蘿茜一道,來到平頭人和斯基澤人的中間,可兩位首領——平頭王最獨和斯基澤女王庫伊,卻都不聽奧茲瑪公主的勸,執意要拼個你死我活。結果,最獨將庫伊歐女王變成了一隻鑽石天鵝,多蘿茜和奧茲瑪也被困在了女王用魔法沉入水下的帶玻璃穹頂的小島上。格琳達通過她的魔書知道了這一切,她立刻召集起翡翠城裡的眾位朋友——稻草人、補丁姑娘、鐵皮人、滴答人、青蛙人、南瓜人、大法師、比爾船長……將所有人組成了一支浩浩蕩蕩的大部隊,一起去營救奧茲瑪和多蘿茜。
創作背景
作品第一部出版後,立即受到小讀者的熱烈歡迎。鮑姆於是一鼓作氣地寫出了十三部續集。在寫完第三部後,他曾表示要擱筆或寫些其他題材的作品,但是美國各地的孩子們紛紛寫信給出版社和他本人,懇求他繼續寫下去。在孩子們的鼓勵下,他決定像創造了福爾摩斯這個偵探形象的英國作家柯南·道爾一樣,放棄寫一些“嚴肅”作品的念頭,“為了讓孩子們高興 ”,讓多蘿西的奧芝國曆險繼續下去,終於完成了十四部一套的《綠野仙蹤》系列童話。此後他又寫了幾十部其他童話,總數達到六十部之多,並因此獲得了美國“童話之父”的美譽,實在是當之無愧的。
作品影響
《綠野仙蹤》第一部問世的第二年,就被搬上了音樂劇舞台,在芝加哥上演。一九三九年,美國好萊塢將它改編成電影,搬上了銀幕,想不到竟然像書一樣獲得了成功。
弗蘭克·鮑姆的“綠野仙蹤”系列是美國最著名的童話故事,是美國兒童文學協會(CLA)評選的“十部美國最偉大的兒童文學作品”之一,也是美國全國教育協會(NEA)推薦的“最佳童書”之一。問世百年以來被翻譯成20多種語言出版,根據《綠野仙蹤》故事改編的卡通片、電影、舞台劇等更是不計其數。
出版信息
在中國大陸,最為流行的譯本是由著名兒童文學家陳伯吹翻譯,1950年中華 書局所出版的《綠野仙蹤》(實為原著第一本《奧茲國的偉大魔法師》),曾多次再版。上海譯文出版社於1993年分四冊翻譯出版了李曼·法蘭克·鮑姆本人所著的前十四部作品。
在台灣,這系列故事的譯本則主要來自水牛出版社。
作者簡介
弗蘭克·鮑姆(Frank Baum,1856-1919),美國作家及劇作家,美國兒童文學之父,自封為“奧芝國皇家歷史學家”。生於美國紐約的一個富庶企業主家庭,從小患有先天性心臟病,童年時代幾乎都是在閱讀中度過的。成年後曾先後從事過記者、編輯、演員、公司職員、小農場主、雜貨店主等職業。1880年在南達科他州擔任新聞記者時,鮑姆開始了其寫作生涯。1899年出版了第一部短篇童話集《鵝爸爸的故事》。1900年出版的以虛構的奧芝國為背景創作的《綠野仙蹤》是其最為著名、最受讀者歡迎的一部作品,他並為此創作了13部續集。鮑姆一生中除用本名創作的62部童話之外,還分別以弗洛伊德·艾克斯和伊迪斯-凡-戴恩為名,寫了6部給男孩子和24部給女孩子的書;並用舒勒·斯湯頓之名,寫了兩部長篇小說:《小丑的命運》和《命運的女兒》。