正冊判詞
(畫:一座高樓,上有一美人懸樑自盡。)情天情海幻情身,情既相逢必主淫。漫言不肖皆榮出,造釁開端實在寧。
注釋
這一首是寫秦可卿的。1.“情天”二句——太虛幻境宮門上有“孽海情天”的匾額,意思是借幻境說人世間風月情多。這是為了揭露封建大家族黑暗所用的託詞。“幻情身”,幻化出一個象徵著風月之情的女身,這暗示警幻仙姑稱為“吾妹”、“乳名兼美,表字可卿”的那位仙姬,就是秦可卿所幻化的形象。程高本作“幻情深”,“深”是錯字。“幻”在這裡是動詞,與“幻形入世”、“幻來親就臭皮囊”用法相同。作者諱言秦可卿引誘寶玉,假託夢魂遊仙,說這是兩個多情的碰在一起的結果。
2.“漫言”句——不要說不肖子孫都出於榮國府(指寶玉)。
3.“造釁”句——壞事的開端實在還在寧國府。意思是引誘寶玉的秦可卿的墮落是她和她公公有曖昧關係就開始的,而這首先要由賈珍等負責。釁:事端。作者在初稿中曾以《秦可卿淫喪天香樓》為回目,寫賈珍與其兒媳婦秦氏私通,內有“遺簪”、“更衣”諸情節。醜事敗露後,秦氏羞憤自縊於天香樓。作者的長輩、批書人之一畸笏叟出於維護封建大家族利益的立場,命作者刪去這一情節,為秦氏隱惡。這樣,原稿就作了修改,刪去天香樓一節四、五頁文字(從批語提到該回現存頁數推算,原來每頁約四百八十字,刪去二千字),成了我們現在所見的這樣。但有些地方作者故意留下痕跡,如畫中“美人懸樑自縊”就是最明顯的地方。