作品原文
秋雪賦
吳生既竄於龍山之下,戚兮無驚,悄兮多暇。抱孤跡於寒郊,眷羈心於秋野。於是青女已屆,素商未闌。熊環西蟄,雁厲南翰。先冰謙而夜結,玉露皓而朝灣。爾乃眇歡緒。愴憂端,倚拂廬以淒日,對服匿而流嘆。憶江皋之餘暖,怨邊候之早寒。
俄而九關欲黯,千里無色;魚雲斷山,雁沙鳴磧。天漾漭以將低,日崦暖而如沒。瞀埃靄於遙空,積風威於廣隰。霰瞥屑而稍飛,雪翻揚而遙集。匝窮陰之窈郁,起嚴氣之氛氤。乍連山以轉霧,忽縈空以憑雲。始娥娟以構雷,遂雜沓而橫氛。混玉門兮並色,覆金河兮莫分。於是遙峰失紫,衰林掩黛;日冷金支,雲收羅帶。殺蟲響於陰崖,凍波文於元瀨。薄涼駕兮增寒,入迅商兮振籟。淒兮瑟瑟,奕兮霏霏。入帳凝華,娛鶴關之曙啟;停林結蕊,疑鸞朔之春歸。綿煙壑以含縞,合雲海而通暉;迷征馬之野牧,慘寒雕之夕飛。悲青桂之爽節,歌黃竹之哀辭。
既乃燭龍將暝,城烏漸息。山返樵歌,林歸獵客。霾依夕而彌嚴,霧橫天而轉急。壓土銼兮沉煙,灑氈牆兮緣隙。飛六出而未成,翻三襲而爭積。助紅樹之秋聲,韜絳河之夜色。望已斷兮還連,謂將開兮忽及。未睨柱而玉殘,似卷綃而珠泣。冒蓮衣兮墜紅,點蘆花兮偕白。磧何遠而非銀,台何高而無璧。蕭條兮瑾戶,爛漫兮凝階。金笳塞而葉脆,鐵衣照而鱗開。逐邊風兮響蕭瑟,鑒漢月兮光徘徊。葉亂聲而競下,雁孤影而遙來。眇平原之曠莽,準積雪之崔嵬。
若乃氛昏半收,夜景遙廓。風斂天霄,雲澄海塄。月抱暈以東垂,河含星而西落。荒雞喔兮伺晨,霜禽嘹兮警漠。凜淒靄之凝嚴,鏡澄暉之昭灼。山乾疊兮少人民,野萬里兮少城郭。氣慷栗兮侵衣,色晃朗兮盈幞。樽琉璃而不歡,攬褐衾而怨薄。笛吐哀以獨吹,淚承睫以雙落。鄉夢遠兮空歸,邊心憤兮交作。候已昧於秋冬,心何分於苦樂?撫秋朔之如斯,知天施之未博。
彼夫南國王孫之墅,西京戚里之家。梧承檐以稍下,菊羅砌而初華。幕曾軒以楚組,代締絡以吳紗。愛秋飆之送爽,憐秋夜之方賒。綺羅紛兮樂未已,簫鼓喧兮月欲斜。豈知江接烏龍,城遙元菟,飛雪嵯峨,曾冰回冱,遷客之辛勤,塞垣之寒苦哉?悲來如何?摧心自多。援笳攬調,為秋雪之歌。歌曰:邊風起兮朔雪飛,雁違塞兮度欲稀。關山遠兮誰與歸?心懷鄉兮空自知!龍沙雪色秋如此,腸斷高樓舊寄衣。
白話譯文
我被流放到龍山之下,無有歡樂,悄然多有空暇。抱持孤獨行跡在寒郊,自憫羈放之心於秋野。當時霜雪已經來到了,但秋季尚未結束,熊周環尋找可以冬眠的處所,大雁疾快地向南高飛。在結冰之先薄冰在夜晚就結了,露水潔白朝上眾多,於是甚少歡樂情緒,而有令人悲愴的憂端,倚著拂廬而淒涼度日,對著服匿而流淚傷嘆。回憶起江南故鄉的余暖,怨邊地氣候的早寒。
不大工夫天空就要暗下來,魚鱗狀之雲遮斷了山峰,大雁在沙磧上空嗚叫。天空廣大而動盪。好像要低下來,太陽昏暗不明好像要隱沒一樣。天空中埃靄看不清,天地之間風威積聚在廣闊的廣平之地上;霰雪忽然之間飄飛起來,雪翻翻揚揚集聚而下。周匝窮冬的幽深積鬱,引發嚴寒的煙氣瀰漫。這雪乍連著山好像轉成了霧,忽然縈繞天空又憑依雲彩了;開始時曲折去連線屋檐,於是又紛亂而下縱橫成氛。混同玉門關與之同色,覆蓋了金河使不能分。於是遙遠的山峰失去紫色,衰颯的樹林青黛被掩,日光如冷冰凍的金支。雲彩收起飄飄的羅帶。風雪殺滅蟲響在陰冷的山崖,嚴寒在幽深而湍急的水流凍起波紋。迫秋日增加了寒冷,迅急秋風振響了萬籟。天氣淒清讓人瑟瑟發抖,風雪盛大飛飛揚揚。飄入帷帳凝成冰花,娛樂鶴關早晨開啟;停在樹林結成花蕊,讓人疑心北方春歸。雪綿延不絕使煙壑如含縞素,銜合雲海天地通明。使野牧的征馬迷路,讓夕飛的寒雕悽慘。悲嘆青桂錯了季節,歌詠《黃竹》詩的哀辭。
不久天地間就將晦暗,城上烏鴉也要歇息了。山中走來返家的樵夫,林中歸來了打獵的人。陰霾靠近夕晚更加嚴重了,霧橫在天空轉急了。壓著瓦鍋使煙不起,灑上氈牆沿著縫隙。霰雪未形成六出的雪花,反而多重積壓。這幫助了紅樹發出秋聲,遮蔽了銀河的夜色。望去已經停止了,但又連上了;說是天將放晴,忽又下起來。霰雪如碎玉,又如珍珠。霰雪覆蓋蓮衣,使之墜下紅花;點染蘆葦之花與之一樣白;沙磧無論多遠,沒有不是銀白的,台如何高,沒有不像玉璧的。天地蕭條,人們都開始塞戶,爛漫耀眼,霰雪凝結在台階上;金笳被凍塞了。蘆葉變脆;鐵甲衣被照亮,甲鱗都豎起來了。霰雪追逐邊地之風,響聲蕭瑟,映照著明月,清光晃動;葉子亂動聲音競相傳出,大雁孤獨的身影從遠處飛來。遠望平原一片曠遠蒼莽,天地間只有積雪高聳。
若乃昏暗的霧氣半收,夜的景色遙遠廓大。風收半霄之雲,雲澄海之邊涯。月亮帶著暈圈在天東邊垂著,銀河含著星星向西落下。荒雞喔喔叫以伺晨,霜禽嘹鳴以警大漠。可畏的淒冷雲氣凝結嚴寒,積雪映射清澈的光輝十分明亮。山千重而少有人民,平野萬里而少城廓,淒涼之氣侵衣,明亮閃動的光色照滿帳篷。手拿琉璃酒杯但不高興,揭起粗布被子怨其太薄;獨自吹笛吐出哀聲,眼淚沾了睫毛雙雙落下。思鄉的夢漸遠,只能空在夢中回去;邊地的心情傷憤交作;節候上已分不清秋冬,心何必要分出苦樂。撫想秋天的北方就是如此,知上天的恩施還沒有廣博。
那些南國王孫的別墅,西京外戚之家,梧桐承接屋檐而稍下一點,秋菊圍繞台階剛剛開華。帳幕圍起重軒環以楚組,代替粗細葛布的是吳紗。喜愛秋風送來涼爽之氣,憐惜秋夜正開始放長。身穿綺羅的歌兒舞女,紛然雜陳,歡樂未盡,簫鼓喧天月輪西斜。哪裡知道此地接黑龍江,城在遙遠的玄菟郡,飛雪堆積高峻,層冰層層凍結,遷客的辛苦勘勞,塞外邊城的苦寒呢?悲來怎么樣?傷心的自我實多。歌中說:邊疆上風起寒雪飛,大雁離開邊塞飛度稀少。關山遙遠與誰同歸?心中懷念鄉里,空白知道。邊塞雪色秋天就如此,那舊時寄來衣服的親朋恐怕要腸斷了吧?
作者簡介
吳兆騫(1631—1684),清代詩人。字漢槎,號季子,吳江(今屬江蘇)人。順治舉人,以科場案流放寧古塔(今黑龍江寧安)二十三年,後經納蘭明珠活動,得以納資贖歸。早年詩清麗雅秀,謫戍後寫塞外風情景物,境界一新,風格蒼老沉雄。著作有《秋笳集》《西曹雜詩》。